Есть очень распространенная точка зрения, что иностранные слова, приходя в русский язык, его портят. Многие считают, что надо беречь исконно славянские слова, и стремиться к тому, чтобы именно они преобладали в нашей речи. А заимствованными словами лучше не пользоваться.
Это странная для меня точка зрения. Я всегда считал, что язык только богатеет от появления новых слов. И не важно какого они происхождения. В языке не должно быть идеологии, только смыслы и краски.
К тому же мы часто активно используем заимствования, совершенно о том не догадываясь. Просто эти слова давно проникли в наш язык и хорошо замаскировались.
Приведу 3 примера.
Кружка.
«Выпьем, няня! Где же кружка?» – строки известные нам со школы. И кружка вроде вполне древнерусский предмет, а стало быть и слово, его обозначающее тоже должно быть таковым.
Но заглядываем в словарь и читаем: происходит от польского kruz - кувшин , связанного со средневековым немецким словом krûse, которое в свою очередь идет от греческого κρωσσός – кувшин.
Есть противники этой точки зрения, считающие, что кружка происходит от древнерусского кроужькъ – круг, кружок.
Но однозначного мнения по этому вопросу нет, и в многочисленных списках заимствованных слов кружка встречается очень часто.
Фонарь.
«Ночь, улица, фонарь, аптека…»
«Кто это тебе фонарь под глазом поставил?»
Знакомое с детства слово фонарь пришло к нам из греческого языка. φανάρι(ο)ν – светильник, свет, факел.
Пришло давно, как и многие другие греческие слова. И уже несколько сотен лет чувствует себя как дома. И не воспринимается чужим.
Вообще, если вы видите в русском языке слово, начинающееся на букву Ф, стоит сразу задуматься и понять, что это заимствованное слово. И заимствованное скорее всего из греческого. Также как и слова фонетика, фосфор, философия, фотография, филателия и т.д.
Быдло.
И даже такое вроде совсем не иностранное слово как быдло, если его поскрести, оказывается заимствованным.
Быдлом сейчас принято считать неотесанных и наглых людей, не блещущих интеллектом, ведущих себя по хамски.
В старину быдлом называли крестьянскую массу, как безвольное бессловестное стадо, угнетаемое и погоняемое помещиком.
Одно из древних значений слова быдло – крупный рогатый скот. Вот и людей, ведущих себя по скотски, мы тоже называем быдлом.
Словари говорят нам, что слово это тоже заимствованное. По одним источникам из персидского языка. Другие данные говорят о том, что в русский язык оно пришло из польского.
Так что слово иноземное. И любителям чистоты языка употреблять его, видимо, не следует.
Если вам нравятся мои заметки, поддержите их, пожалуйста, лайками и подпишитесь на мой канал, чтобы не пропустить новые публикации на эту и другие темы.