Найти тему
Tricky English

Секс, наркотики… диско (вместо рок-н-ролла)! Belle Epoque – Bamalama

Update: Сразу после публикации этот пост был заблокирован, так что мне пришлось выпустить его под другим заголовком. Спустя несколько часов блокировка была снята, однако, в ленте пост не показывается (он пессимизирован). Вот, пожалуй, и всё, что вы хотели узнать (но боялись спросить) о лицемерной политике платформы.

Update 1: Спустя несколько месяцев платформа вроде как одумалась.

На рубеже 70-х и 80-х годов в школьных и студенческих дискотеках, о которых мы уже как-то писали, это был один из самых забойных танцевальных номеров. Хорошо, что коменданты общаг и завучи по внеклассной работе были не в состоянии воспринять этот текст на слух!

Слушаем и удивляемся.

You blow your mind using cocaine
Let me blow mine using this big chain

Ты взрываешь себе мозг кокаином
Давай я взорву свой этой [большой] цепью

Drugs are your scene
Violence is mine
Nothing is clean
So we broke the line

Когда мы смотрим кино a scene ► эпизод | сцена из фильма, но когда муж ссорится с женой это ► скандал | ссора. Сравните: She watched this peaceful scene with great amusement. ► Она наблюдала за этим мирным явлением [событием | видом] с большим изумлением.

Что касается очень многозначного слова clean, то здесь оно используется в значении незапятнанный | невинный.

Наркотики это твой мир [пейзаж | место действия]
Насилие – [это] мой
Никто не без греха (буквально: ничего нет незапятнанного)
Так что мы [уже] преступили черту [нарушили правила]

Holding this chain may look insane
While I've got beer running through my veins
See how my chain flies in the air
Honey you're looking at your nightmare

Размахивать этой цепью может с виду и диковато [ненормально]
[Но] у меня в крови (буквально: в венах) бурлит пиво
Смотри, как моя цепь рассекает воздух (буквально: летает по воздуху)
Милый, ты сейчас смотришь на свой самый страшный [кошмарный] сон

Конечно, речь идёт о цепи, снятой с велосипеда или мотоцикла, которая и у нас, и за границей в тот исторический период активно использовались в уличных драках в качество холодного оружия, и даже теперь в наши высокотехнологичные дни иногда встречается в этом качестве.

Ref:

Bamalama |
Bamaloo yeah |
Yeah | 2 times

Слово bamalama словари не любят. Оно не очень приличное и очень разговорное. В разных контекстах так могут назвать ► человека, который появился из ниоткуда и не отягощён признаками интеллекта или навыками приемлемого в социуме поведения (по определению одного из моих знакомых «быдлофактор») либо ► человека, склонного к беспорядочным и краткосрочным сексуальным контактам («ходок» или, по-современному «пикапер»). Что касается loo, то у британцев это ► сортир.

Оговоримся, однако, что это слово можно (как мы видели, например, в этой песне) воспринимать и как просто ► незначащий набор звуков и даже как ► имя собственное [прозвище | кличку].

Быдлофактор [вариант: подлый пикапер]
Сортирный быдлофактор [вариант: грязный пикапер]

Taste of chains |
Taste of violence | 2 times

[Ощути] вкус [моих] цепей
Вкус насилия

D'you feel my chain around your neck
Com'on don't be such a nervous wreck

Когда корабль терпит крушение он превращается в wreck останки корабля после кораблекрушения. Когда же мы так говорим про человека, мы имеем в виду, что он ► [старая] развалина.

Чувствуешь, как моя цепь обвивает твою шею?
Да ладно тебе, не будь такой нервной соплёй

We'll knock you down in the back street
When you don't watch where you put your feet

Мы собьём тебя с ног в переулке
Когда ты будешь брести, не разбирая дороги (буквально: не будешь видеть, куда наступаешь)

Ref.

You blow my mind
Get around get around |
Get all upside down | 2 times

Когда что-то blows my mind ► оно меня шокирует | изумляет. Употребляется как в позитивном, так и в негативном ключе. That Queen album just blew my mind. ► Этот альбом «Квинов» мне просто крышу сорвал. Что касается get around ► то в разных контекстах слово легко меняет смысл. Мы склонны считать, что здесь оно использовано в значении ► приходи в себя [оклемайся [от удара | шока]].

Ты меня изумляешь
Приходи в себя
[Сделай так] чтобы всё перевернулось с ног на голову

If you're lookin' for trouble, man
It's too late to go
We'll have a little celebration
That means destruction

Если ты ищешь приключений, чувак
Уматывать слишком поздно
Мы устроим праздник
Это значит, [праздник] истребления (буквально: уничтожения)

Ref.

Обложка сингла французского трио Belle Epoque с песней Bamalama (1978).
Обложка сингла французского трио Belle Epoque с песней Bamalama (1978).

Good golly Miss Molly |
Baby you're sure like a ball | 2 times

Если мы называем мужчину Miss Molly, это значит, что мы невысокого мнения о его мужских качествах, мы считаем его ► бабой | тряпкой. Однако, всё выражение Good golly, Miss Molly изначально использовалось как выражение удивления ► Боже ж мой!

Ой божечки,
Да ты буквально как мячик

When you're rockin' and rollin'
Com'on over baby
Whole lotta shapin' goin' on
Com'on over baby

Когда ты скачешь и подпрыгиваешь (вариант: мотаешься туда-сюда)
Давай сюда, малыш
Мы тебя как следует подровняем (буквально: идёт большая [серьёзная] обработка формы | очертаний)
Давай сюда, малыш

Sure you can't go wrong
Com'on over
Whole lotta shakin' goin' on
Jenny | 3 times

Разумеется, ты не ошибаешься
Давай-ка сюда
Мы тебя как следует встряхнём
Дженни

Won't you come along with me
Jenny | 3 times

Не поладишь ли со мной
Дженни

Won't you come along with me
Know that I love you
Won't you come along with me

Ты же знаешь, [что] я тебя люблю

Taste of chains |
Taste of violence | 3 times

Вот такие сцены насилия, завершающиеся причудливым финалом в стиле happy end. То ли Miss Molly становится Jenny, то ли в финале появляется новый персонаж.

Забавно, что слова созвучные Bamalama уже и раньше всплывали в рок-н-ролле. Например, у Литтл Ричарда.

P.S. Важно. Предвижу, что за слова, использованные в названии поста «очень умная» платформа его немедленно «пессимизирует» и никому показывать не будет. Так случалось уже не раз. Так что, если вам понравился разбор, раздайте ссылку своим знакомым – тем, кому это может показаться интересным. Заранее благодарен.

* * *

Поддержать канал можно так. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и список лучших постов за 2020-й год.

Раньше мы уже разбирали такие эпохальные диско-хиты как Boney MSunny, ChillyWe Are The Popkings, GillaJohnny, Village PeopleYMCA и Gloria GaynorI Will Survive.

За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.