Найти тему
Englishland

Как уйти в отпуск по-английски

Оглавление

Доброго времени суток, дорогие читатели!

Тема отпуска волнует всегда и всех. What is more, часто встречается в заданиях по английскому языку, при составлении диалогов и эссе. Поэтому, так важно знать устойчивые выражения и уметь их применять в речи.

Let’s get started!

Изображение из открытых интернет-источников
Изображение из открытых интернет-источников

Отпуск на английском языке – это leave (a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday or for a special reason). Вам стоит знать, что американцы могут несколько усложнить выражение, говоря leave of absence. На значении это никак не отражается: She took a six - month leave of absence from her job to go travelling – Она взяла отпуск на 6 месяцев, чтобы отправиться в путешествие.

Что можно сделать с отпуском?

  1. Be on leave быть в отпуске
  2. Have leave быть в отпуске
  3. Go on leave – идти в отпуск
  4. Get leave взять отпуск
  5. Take leave взять отпуск
  6. Spend leave проводить отпуск
  7. Cancel leave отменить отпуск
  • I still have some leave left this year – У меня еще остались дни отпуска в этом году
  • She spent most of her leave with her family – Она провела большую часть отпуска с семьей
  • The firm allowed her to take a month's unpaid leave – Фирма разрешила ей взять неоплачиваемый отпуск на месяц
  • Sylvia's on maternity leave – Сильвия в декрете/ в отпуске по уходу за ребенком
Изображение из открытых интернет-источников
Изображение из открытых интернет-источников

Классификация отпусков

  1. Paid/unpaid leave оплачиваемый/неоплачиваемый отпуск
  2. Sick/medical leave больничный/отпуск по болезни
  3. Maternity/paternity/parental leave декрет (иногда встречается просто mat leave ) / отцовский отпуск по уходу за ребенком / отпуск по уходу за ребенком
  4. Adoption leave – отпуск в связи с усыновлением ребенка

Эти выражения вы встретите как в американском, так и британском английском.

Однако, существуют британские словосочетания, которые не нашли себе напарников в American English. Сюда можно отнести:

В американском английском тоже есть свое выражение, связанное с социальными особенностями страны. Вы же видите в новостях случаи со стрельбой в Америке. Если сравнивать с Британией, полицейские применяют оружие гораздо чаще. В тех случаях, когда проводят расследование по использованию огнестрельного оружия, полицейского отстраняют от работы, отправляя в administrative leave.

_________________________________________________________________________________

На сегодня у нас все!

Может вы знаете еще выражения на эту тему? Буду рада обсудить их в комментариях :)