Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"Слуга", "сервер" и "официант" - дальние французские родственники...

В русском языке слова "Слуга", "сервер", "официант" имеют приличную разницу в значении. И если не знать французского, даже не удастся разглядеть между ними какой-то связи. Эти слова различаются в зависимости от мужского или женского рода. А также в зависимости от контекста, жизненной ситуации. То же самое слово serveur в повседневной речи (le langage courant ) означает
"официант" - serveur
- для жр.р. - serveuse - официантка
то есть "работник ресторана или кафе, обслуживающий клиентов. Служащий (servant) - это военнослужащий, назначенный на службу к конкретному оружию.
Внимание, servant - это не мужской род слова servante! Это разные слова. (Хотя грамматически и выглядит непохоже...)
В более широком смысле le serviteur применяется о человеке, служащем какой-то общности людей, или общине, или идеологии. При этом это не особое понятие «рабства» servitude (лицо, лишенное независимости), а понятие «служения» (свободное лицо). Из той же семьи происходит слово "поработить" (asse
Оглавление

В русском языке слова "Слуга", "сервер", "официант" имеют приличную разницу в значении. И если не знать французского, даже не удастся разглядеть между ними какой-то связи.

Но все эти слова связаны с понятием либо «служения» (le service), либо рабства (la servitude).

Вот исходные французские слова:

  • serveur [СЭР ВЁР] (официант; сервер),
  • servant [СЭР ВАН] (прислужник в церкви; servant de radar - оператор РЛС)
  • serviteur [СЭР ВИ ТЁР] (слуга / прислуга)
  • serveuse [СЭР ВЁЁЗ] (официантка)
  • servante [СЭР ВАНТ] (служанка / прислуга)

Эти слова различаются в зависимости от мужского или женского рода.

А также в зависимости от контекста, жизненной ситуации.

  • Возьмём слово le service
    Сама по себе служба (le 
    service) обозначало в XIII веке состояние крепостничества, обязанность вассала перед своим сюзереном.
    Происходит от латинского слова 
    servitium = рабство.

    Только в XIV веке это понятие развивается дальше, например обозначая "то, что подают за столом".
  • Слово сервер (serveur ) на языке Ай-Ти означает компьютер, предназначенный для предоставления ряда конкретных услуг в сети.
То же самое слово serveur в повседневной речи (le langage courant ) означает

"официант" - serveur
- для жр.р. - serveuse - официантка
то есть "работник ресторана или кафе, обслуживающий клиентов.

Служащий (servant) - это военнослужащий, назначенный на службу к конкретному оружию.

Внимание, servant - это не мужской род слова servante!

Это разные слова.

Мужской род слова servante - это serviteur

(Хотя грамматически и выглядит непохоже...)

  • Наконец, слуга (le serviteur или la servante в ж.р.) в своем устаревшем значении (этот термин больше всерьёз не используется), когда-то обозначал «прислугу» .
  • Сейчас в смысле "прислуга" популярнее такие слова:

    -
    domestique (прислуга)
    - employé de maison (работник по дому)
    - gens de maison (домашний персонал).


В более широком смысле le serviteur
применяется о человеке, служащем какой-то общности людей, или общине, или идеологии.

  • serviteur du culte - служитель культа.
  • слуга государства - Serviteur de l'État .

При этом это не особое понятие «рабства» servitude (лицо, лишенное независимости), а понятие «служения» (свободное лицо).

Из той же семьи происходит слово "поработить" (asservir) кого-то, группу людей или народ. То есть "обратить его в рабство" (réduire en servitude)  любыми средствами (силой, ментальными манипуляциями...).

То есть подчинить его обязательствам, различным ограничениям.

  • Слово servitude также является узким юридическим термином: например, servitude de passage - сервитут прохода.

Что такое "сервитут прохода"?

Обычно это путь (дорога, проход), принадлежащий одному владельцу, но по которому его сосед вынужден проходить в обязательном порядке, чтобы получить доступ к своему имуществу, находящемуся за пределами этого пути. Если отсутствует другой доступ.

Такие сервитуты для проезда и прохода приобретают все большую актуальность с увеличением количества земельных участков и уплотнением застройки.

Чтобы подытожить

  • официант - serveur [СЭР ВЁР]
  • официантка - serveuse [СЭР ВЁЗ]
  • слуга - serviteur [СЭР ВИ ТЁР]
  • служанка - servante [СЭР ВАНТ]

Что такое "сервитут прохода"?
Что такое "сервитут прохода"?