Найти тему
Иностранцы о России

Иностранные девушки о книге "Трудно быть богом"

"Образы женщин слабы, несущественны и решительно неоригинальны..."

Барев, дорогие читатели! Как сказать "Привет" по-арканарски, никому не известно, поэтому пришлось здороваться по-армянски. Только не надо искать тут каких-то слишком глубоких намеков, просто созвучно.

Итак, "Трудно быть богом"... Одна из лучших книг братьев Стругацких. И это при том, что у них в библиографии романов топ-уровня больше, чем у любого другого советского фантаста. Насчет экранизации помолчим, все равно у каждого в голове рисуется своя собственная картина далекого средневекового мира, за которым наблюдает дон Румата Эсторский, он же землянин Антон.

Впервые эта книга увидела свет еще в 1964 году, то есть более полувека назад. Но до сих пор вызывает массу дискуссий. Даже наоборот, сейчас о ней говорят и спорят намного больше чем в первые годы после издания. А это признак того, что братьям Стругацким удалось написать шедевр.

Кстати, за границей роман "Трудно быть богом" тоже прекрасно известен. На сайте Goodreads.com, где мы обычно читаем книжные рецензии иностранцев, печальная история Руматы вызвала массу откликов.

К сожалению, многие не устояли перед искушением рассматривать эту книгу только как аллегорию на русскую и советскую историю. Поэтому в их отзывах часто идут рассуждения о драматичных эпизодах истории России. Как будто все остальные страны мира, в том числе их родные, находятся на какой-то совершенно другой, чистой и сияющей планете.Как будто чуть не на каждой странице романа нет отсылок к той же Германии.

Понятно, что все комментарии привести здесь мы не сможем, да и смысла в этом нет. Поэтому пришлось поискать какой-нибудь критерий отбора. Долго раздумывать не стали: сегодня восьмое марта, так что давайте почитаем женские отзывы.

-2

Кстати, сразу скажем, что девушкам крайне не понравились женские персонажи романа. А Румату они почему-то сочли мямлей и страдали, что он никак не начнет действовать.

Бекки:

Это одна из лучших книг на свете! Это уникальный и тонкий взгляд на прошлое человечества и социума, но в то же время он так актуален для настоящего времени!

Один мой друг указал мне, что для того, чтобы по-настоящему оценить значимость этой истории для реальных человеческих событий, нужно учесть среду, в которой жили авторы. То есть коммунистическую Россию. Например, можно провести параллели между главной темой повести и русской революцией 1917 года. Во время этой революции русский народ был инертным рабом и не участвовал в революции. Революция была осуществлена очень небольшой группой коммунистических революционеров, состоящей из интеллигенции и этнически угнетенных меньшинств, что может привести к предположению, что русская революция 1917 года действительно была навязана русскому народу "людьми с другой планеты”!

А теперь подумайте, было ли вмешательство действительно правильным? Принудительное продвижение социальной системы внутри России (и в других местах) не обязательно увенчалось успехом, хотя искушение вмешательства было сильным и казалось правильным. Авторы проделывают хорошую работу, точно изображая эту истину.

Энн Алтеа:

Увлекательная и важная работа. Я чувствую, что она, возможно, оказала влияние или, по крайней мере, предшествовала многим моим любимым книгам. Я заметила тематическое сходство с некоторыми романами Иэна Бэнкса о культуре, особенно с "Инверсиями", и серией работ Кейдж Бейкер...

Очень интересно видеть у российских авторов научно-фантастические темы, которые я много раз видела исследованными с американской и европейской точек зрения. Здесь передовое, мирное и свободное общество, из которого происходят исследователи, - это, конечно, то, где идеалы коммунизма полностью осуществились. Мне хотелось бы больше узнать об этом мире – возможно, придется искать другие книги братьев Стругацких. Однако их видение не совсем сияющее: мир Арканара и его инквизиторские зверства очень четко параллельны злоупотреблениям и чисткам из российской истории.

-3

Ивана:

Это роман, который показывает внутреннюю борьбу своего главного героя Антона, который полон сомнений, как в себе, так и в человечестве (на обеих планетах). Антон постоянно сомневается в себе и своих коллегах. В начале романа он видит, что на этой планете все идет наперекосяк. Всех ученых мужей убивают, а Антон не довольствуется тем, что стоит и смотрит. В то же время он не понимает, что ему делать. Коллеги приводят ему примеры землян, которые забыли свою истинную сущность и оказались втянутыми в борьбу планеты. Как можно оставаться отстраненным и оставаться человеком? Антон разрывается между жалостью к людям и ненавистью к более грубым образцам этого средневекового общества.

Это замечательный фантастический роман, полный интересных идей и моральных дебатов. Единственное, на что я могла бы пожаловаться, так это на то, что все закончилось раньше, чем я ожидала. Я ценю краткий слог. Короткий роман может передать многое, если писатель искусен. Однако мне хотелось узнать больше о персонажах, о будущих обществах, которые он описывает и т.д. У меня такое чувство, что роман закончился на середине предложения. Я не возражаю против двусмысленного финала, но надеялась на что-то большее ближе к концу. Тем не менее, это все еще великий роман, и я бы рекомендовала его всем.

Стэйси:

Этот роман исследует несколько интересных вопросов. Политический контроль над искусством, наукой и интеллектом. Как тоталитарные режимы влияют на своих подданных? Что вызывает восстание? Когда следует предотвращать (или не предотвращать вовсе) злоупотребления? Какие последствия могут иметь действия "для большего блага"? В целом, эти вопросы не изучены глубоко, роман оставляет их на усмотрение читателей, чтобы они могли подумать об этом.

Это смесь мрачности и юмора, действия и глупости. Посыл интересный: отправлять "оперативников" в другие, менее развитые миры, чтобы изучить культуры и общества, которые там живут. Вселенная выстроена уникально и убедительно, это смесь испанской и русской культур, средневекового общества и коммунизма середины века. Все вместе превратилось в серую, угнетающую и опасную цивилизацию.

Меня отталкивали женские персонажи - беспринципная и неразборчивая в связях женщина, которая, как подразумевается, "заслужила то, что получила", и слабая святая, которая беспомощна без главной героини, такой честной, простой, правдивой и всего остального. Ясно, что у нас здесь есть стереотипы Мадонны и шлюхи, и никаких других женских персонажей, чтобы уравновесить их. Образы женщин слабы, несущественны и решительно неоригинальны.

Другой трудностью для меня стала отстраненность от этой истории. По какой-то причине я так ни разу и не почувствовала себя полностью поглощенной. Проблемы дона Руматы наводили на размышления, но непосредственность действия слишком сильно фильтровалась его повествованием.

-4

Изабель Гинсберг:

Мне это не очень понравилось.

- Слишком много размышлений вместо действий. В результате главный герой предстал не столько как "Бог, который не знает, должен ли он вмешиваться, или нет", сколько как пассивный наблюдатель.

- Женские персонажи. Их только два. Одна из них - желторотый птенец, который, очевидно, введен только для того, чтобы быть похищенным. Другая - куртизанка, которая "получает то, что заслуживает. И вот заметьте, что, несмотря на все его отвращение к этому "отсталому обществу", наш герой просто идет по своим делам, слишком хорошо зная, что оставит после себя (и все впустую). Конечно, есть Анка, но я вообще не вижу смысла включать ее в роман. Как любовный интерес? Я ничего там не почувствовала.

- Перевод. Я не могу сравнить с оригинальным текстом, но что-то явно потерялось.

Что скажете? Согласны с этими отзывами?

_________________

Подписывайтесь, ставьте лайки, впереди много всего интересного! А еще приглашаем вас на наш параллельный канал "Русичи"