Юмор — это неизменная часть живого общения.
У каждого народа есть свои привычки, исторические особенности, менталитет, которые зачастую становятся темой анекдотов.
В русских анекдотах часто фигурируют фольклорные и сказочные персонажи. Про одного только Колобка придумано множество забавных шуток. А англичане любят шутить по поводу тех или иных событий в королевской семье.
Само слово «анекдот» на английском — а joke . Anecdote же переводится на русский как «короткий рассказ, случай из жизни».
Английские шутки часто строятся на игре слов. При дословном переводе английские анекдоты кажутся совсем не смешными. Но те, кто владеет языком на высоком уровне, порой сами выдают интересные словесные каламбуры.
Почему полезно учить английские шутки?
В первую очередь это расширение словарного запаса и тренировка памяти. Вы можете узнать множество интересных оборотов именно из шуток.
Во-вторых, при живом общении с иностранцами свежий анекдот способен разрядить обстановку и сделать вас душой компании.
В-третьих, знание английского юмора помогает лучше понять их менталитет и проникнуться поистине английским духом!
Doctor: «I’m sorry but you suffer from a terminal illness and have only 10 to live.»
Patient: «What do you mean, 10? 10 what? Months? Weeks?!»
Doctor: «Nine.»
Доктор: «Извините, но вы страдаете от неизлечимой болезни и вам осталось жить только 10».
Пациент: «Что вы имеете в виду, 10–10, что? Месяцев? Недель?!»
Доктор: «Девять, восемь».
I got another letter from this lawyer today. It said “Final Notice”. Good that he will not bother me anymore.
Сегодня я получил еще одно письмо от этого адвоката. Там сказано «Последнее уведомление». Хорошо, что он больше не будет меня беспокоить.
Guest to the waiter: “Can you bring me what the lady at the next table is having?”
Waiter: “Sorry, sir, but I’m pretty sure she wants to eat it herself.”
Гость официанту: «Можете ли вы принести мне то, что ест леди за соседним столом?»
Официант: «Извините, сэр, но я уверен, что она хочет съесть это сама».
It seems that England's royal family is running out of money. They are down to just $1.6 million. Well sure, that's what happens when nobody in your family has had a job for the last thousand years.
Кажется, у королевской семьи заканчиваются деньги. У них осталось всего около 1,6 миллиона долларов. Еще бы: так и случается, когда никто в семье уже тысячу лет не работал.
Queen Elizabeth met the royal baby yesterday. The baby cried, so Queen Elizabeth explained: «You'll never have to work a day in your life».
Вчера Королева Елизавета навестила королевского ребенка. Он плакал, поэтому Королева утешила: «Тебе не придется работать ни дня в своей жизни».
One company owner asks another: “Tell me, Bill, how come your employees are always on time in the mornings?”
Bill replies: “Easy. 30 employees and 20 parking spaces.”
Один владелец компании спрашивает другого: «Скажи мне, Билл, почему твои сотрудники всегда приходят вовремя по утрам?»
Билл отвечает: «Легко. 30 сотрудников и 20 парковочных мест. »
“You are so kind, funny and beautiful.”
“Oh come on. You just want to get me to bed.”
“And smart, too!”
«Ты такая добрая, веселая и красивая.»
«О, прекрати. Ты просто хочешь затащить меня в постель.
«И умная тоже!»
Больше интересных статей для всех любителей АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА:
Диалог в ресторане на английском
Английские идиомы о работе. Work Idioms
Популярный Алкоголь на Английском языке