Найти тему

Сила аббревиатур: как я поссорилась с коллегой из-за слова "ИМХО"

Оглавление

Привет! Меня зовут Вета, я фотограф и ретушёр. Эта история случилась со мной в 2018 (если не ошибаюсь), году. Совместно с другими креативными ребятами - моими коллегами по цеху, мы создали креативное сообщество, так сказать, по интересам. Делали совместные проекты, делились знаниями в общем чате. И было в те времена у меня слово-паразит, а именно, слово "имхо", которое я добавляла после каждого своего непопулярного мнения, но обо всём по порядку.

Фото автора
Фото автора

Знаете ли вы, что значит слово "имхо"? По правде говоря, это даже не слово, а аббревиатура, т.е. слово, состоящее из начальных букв составной фразы.

Предполагается, что начало ему положила английская фраза «In My Humble Opinion», которую можно дословно перевести на русский - по скромному моему мнению.

И вот это своё "скромное" я часто добавляла, чтобы смягчать свои, как мне казалось, категоричные фразы. Я всегда была очень чуткой и скромной по отношению к другим людям, боялась обидеть. Моё имхо всегда значило одно и то же - высказываю личное мнение, но не хочу никому его навязывать.

Иллюстрация автора
Иллюстрация автора

Конечно, существовали и другие варианты этой фразы, например, In my honest opinion - по моему честному мнению. Это стандартный оборот для английского языка. Слово-аббревиатура пришло к нам в 90-е\нулевые, в эру зарождения интернета, а потому на форумах постепенно IMHO стало ИМХО, а широкие душой русские придумали всем этим 4 буквам очень "интересные" значения, но я опять забегаю вперёд.

Однажды моя коллега в общем чате вышеупомянутого креативного сообщества попросила конструктивной критики для её новой работы. Ровно до этого момента я обожала критиковать чужие работы, хоть и по запросу, я всегда была рада помочь. Уж не знаю, чего она хотела: похвалы, признания её гениальности, дифирамб и прочего, но я нашла деталь, которая портила весь креативный образ. Помню, как сейчас - это был образ какого-то жука, но почему-то на волосах была повязка с вполне анималистичным, леопардовым принтом. Естественно, я указала на деталь, которая, по моему скромному мнению, выбивалась из общей картины, стилистически. И скромно добавила в конце своей в меру обоснованной критики: имхо.

Автор смеётся над всей нелепостью ситуации
Автор смеётся над всей нелепостью ситуации

Происходящее далее не поддавалось никакому логическому объяснению. Коллега начала меня обвинять во всех грехах этого мира (далее примерно, цитировать, увы, память не позволяет):

- Да ты ЧСВ, считаешь себя самой умной! Ты высокомерная! Ты не хочешь помогать другим! Ещё и пишешь это своё имхо постоянно! Ни стыда, ни совести! Да чтоб ты [цензура] и фото у тебя [цензура] !

На минуточку, происходило это в общем чате, и всю эту брань видели другие участники креативного сообщества. Я медленно "обтекала" и обдумывала вежливый ответ. Но, естественно, первым моим вопросом было:

- С имхо-то что не так?

И вот после ответа коллеги я поняла, где собака зарыта - мы подразумевали разные расшифровки одной аббревиатуры, и, как говорится, каждая - в меру своей испорченности. Я руководствовалась "официальным" переводом с английского, а она - использовала "экзотичный" русский вариант:

-И (Имею) Мнение Х[цензура] Оспоришь!

Согласитесь - колоссальная разница в посыле! Естественно, я хотела доказать свою правоту и даже скинула пару статей, но, кажется, человек сам хотел найти причину для ссоры, а потом и вовсе навсегда забанил меня во всех страничках. Периодически мне показывают посты этой девушки, когда она переворачивает и надсмехается над моими текстами - делаю вывод, что она по сей день следит за моим творчеством с пустой странички, поэтому пользуюсь случаем и передаю тебе привет, К :)

Фото автора
Фото автора

"Изобретательные" русские придумали и другие варианты для этой фразы:

  • Имею Мнение, Хочу Озвучить
  • Имею Мнение, Хоть и Ошибочное
  • Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа

Все они - совершенно разные по идее, лежащей в основе. Одни - нейтральные, другие - категоричные, а некоторые и вовсе, по-настоящему хамские.

Мораль всей этой истории: будьте осторожны при использовании аббревиатур!

Даже при изначальной своей нейтральности, всегда найдутся люди, готовые накинуть сверху своей интерпретации для новых в языке слов. ИМХО, во избежание путаницы, на всякий случай, с тех пор больше не использую, а то кто знает, какой перевод знает мой собеседник? Уж лучше приятные слуху "по мне", "по моему скромному мнению", "на мой взгляд" и прочие - вариантов предостаточно. Да и от критики даже по запросу я с того момента чаще отказываюсь.

Всё-таки, у русских людей по-настоящему "живая" фантазия - повсюду спрятать что-то "этакое" - вспомните только вырезанную заставку фильма "Кавказская пленница или новые приключения Шурика" и (ху)дожественный фильм на заборе.

Фото автора
Фото автора

А у вас случались похожие нелепые ситуации, связанные со значением слов или аббревиатур?