Как вы скажете:
1) Я делаю это для твоего же блага!
2) Сделай это ради меня!
3) Ради Бога, прекрати!
Напрашиваются варианты с for, вроде: 1) I do it for you, 2) Do it for me, please, 3) For God, stop!
Так, конечно, можно, но накал страстей будет не тот. Для нужного накала нужно слово sake. Оно и значит это самое «ради» или «во имя»
Еще раз те же самые предложения:
1) I do it for your sake (буквально - "я делаю это для твоего ради". Порядок именно такой — for + действующее лицо + sake).
2) Do it for my sake, please!
3) For God sake, stop!
Тут есть варианты: можно сказать for your sake, а можно через of: for the sake of you (of me, of God, of Goodness etc.).