Сегодня мы углубимся в несколько лингво-культурологическую тему английского языка и познакомим вас с теориями о том, почему же слово a ship (корабль) относится к женскому роду, а не мужскому.
Теория 1
Бытует мнение, что в давние времена было принято называть корабли женскими именами. Как правило, свое название они получали в честь женщины, которая много значила в жизни cудовладельца. А также корабли могли носить имена женщин, которые прославились в обществе благодаря своей деятельности. С такой теорией тяжело поспорить, если взглянуть на некоторые реально существовавшие корабли.
Lady Washington (1776) — корабль, названный в честь Марты Вашингтон (первая леди США, жена первого Президента США Джорджа Вашингтона).
Elizabeth C. Stanton (1942) — корабль получил свое название в честь Элизабет Кэди Стэнтон (американская общественная деятельница, активно выступавшая за права женщин).
Florence Nightingale (1942) — корабль, получивший название в честь медсестры Флоренс Найтингейл (сестра милосердия и общественный деятель Великобритании).
Теория 2
Другая теория гласит о том, что слово ship заменяется на she (а не it, как велят того правила грамматики), потому что раньше корабли носили имена богинь или женщин, которых уже не было в живых. Предполагалось, что богиня, в честь которую назван корабль, будет защищать его и всю команду от злого рока, недугов и кораблекрушения.
Athene (1940) — корабль, который был назван в честь древнегреческой богини Афины.
Galatea (1859) — корабль, названный в честь морской нимфы Галатеи из древнегреческой мифологии.
Теория 3
Английский язык принадлежит к группе индоевропейских языков, где слово a ship принадлежит к женскому роду, поэтому с ним закрепилось употребление местоимения she для кораблей.
Теория 4
В англосаксонском языке артикли обозначали род. Например, артикль theo говорил о женском роде слова, с которым он употреблялся. Таким образом, корабль на англосаксонском будет theo scorpu. Так как английский заимствовал артикли из англосаксонского, в нем могла сохраниться концепция употребления местоимения женского рода she для обозначения кораблей. Но это только предположение.
Вот такие необычные теории! Вы уже слышали о них ранее? Какой теории придерживаетесь вы? Напишите в комментариях.
У нас есть еще много материалов для бесплатного изучения английского — книги, вебинары и даже целые e-mail-курсы. Переходите и учите английский бесплатно!
Советуем почитать:
1. В чем разница между do и make?
2. И смех, и грех — неудобные ошибки русских в английском
3. Английские слова из советских учебников, которые стоит забыть навсегда
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал , чтобы видеть больше наших материалов в ленте!