Рера́йтинг (англ. rewriting ) — обработка исходных текстовых материалов в целях их дальнейшего использования. За основу берётся уже написанный текст, который переписывается своими словами с сохранением смысла... Услуга востребована в связи с лавинообразным ростом в интернете числа новых сайтов и потребностью в наполнении контентом уже имеющихся.
Собственно, определение хорошее. Главное, указана цель данной деятельности - скоростное генерирование контента для наполнения сайтов. Вот создал человек блог на Дзене. Ради заработка. Для этого нужно регулярно добавлять статьи. Причем статьи приличного качества, которые будут посещать, читать, комментировать. Но создавать качественный контент - дело трудное. Нужны знания по предмету, умение формулировать тезисы, навыки работы с текстом. Многое зависит от вдохновения и прочих нерегламентируемых факторов - вчера возникла интересная идея или инфоповод, а сегодня нет, хоть ты тресни!
Однако текст нужен сегодня. Что в этом случае делают авторы? Погружаются в поисках вдохновения в другие ресурсы, благо Интернет велик. Изучать можно первоисточники, популярные статьи, комментарии, форумы, материалы СМИ - да что угодно! В конце концов что-то привлечет внимание.
А дальше возможны варианты. Автор который "писатель" интересную информацию обдумает, через сознание пропустит, на ее основе создаст собственный смысл и изложит его в тексте. Не брезгуя оформленными цитатами и ссылками на первоисточник.
Автор который "рерайтер" просто перепишет понравившейся текст своими словами. Не только не добавляя новых смыслов, но попутно теряя уже заложенные. Зато быстро! А указывать первоисточник - это точно лишнее! Да и невыгодно: вдруг читатель впредь захочет читать первоисточники, а не рерайты? Как тогда посещаемость канала обеспечить?
- Чаще всего рерайты напоминают изложения, написанные младшими школьниками. Даже не пересказ смысла своими словами, а переложение фраз с механической заменой части слов синонимами. Бывает, что синонимы не совсем подходящие и от этого значительная часть смысла уходит. Но зато автору исходника труднее придраться.
- Бывают рерайты получше: его изготовитель понимает ценность заложенной идеи и хочет ее максимально сохранить. Причем иногда эту идею можно выразить только теми словами, которые подобрал автор. Тогда рерайт переходит в жанр "краткое содержание книги". Жанр вполне почтенный и очень востребованный, но есть одна загвоздка. Вместо "Краткое содержание повести И.С. Тургенева "Муму" с комментариями" рерайтер ставит заголовок "Шок! Что мужик сделал с собакой, когда ему баба мозг вынесла". Автору исходника бывает весьма обидно.
- Наконец, встречаются рерайты уровня реферата. Когда автор обобщает содержание сразу нескольких интересных статей, да еще добавляет свои выводы. Вообще замечательная вещь. Редкая. Хочу показать вам пример.
Осенью на моем канале вышла серия статей по фильму "Жестокий романс", а также статья про неразделенную любовь по следам обсуждения предыдущих. Обратите внимание на даты: 27 сентября, 28 сентября, 12 ноября 2020 года
Статьи оказались достаточно популярными у читателей (см. количество дочитываний), вызвали множество окликов. Польщу себе, что многих привлекла небанальность авторской позиции, возможность взглянуть на известные произведения под другим углом. В комментария развернулись великолепные дискуссии: высказывались согласия, несогласия, совершенно изумительные новые мнения.
Чуть позже, 17 ноября 2020 года на другом канале вышла статья
Пожалуй, статья эта неплохая, интересная. Только заголовок требует небольшого дополнения: на основе обзора материалов канала "Василисины размышления"
Потому что статья - в чистом виде обзорный рерайт. Такой реферат на основе моих работ. С исходным текстом обращались бережно, смыслы не перевраны, хвалю! Даже отдельные удачные формулировки приведены как есть. Цитатами не выделены конечно, но будем считать это оформительским недочетом. Правда, кое-где текст удалился от самой литературной основы - рерайтер поиском цитат в первоисточниках себя не утруждал и нюансы не проверял.
А вот это уже почерпнуто то из комментариев, хотя неплохо переизложено своими словами, хвалю!
У меня в другой статье, про подбор актеров, это изложено чуть иначе. И есть отсылка на комментарии:
Далее рерайтер находит общее у героев двух произведений. Это хороший, свой собственный вывод! Только изложение мысли практически полностью совпадает с мнением одного из моих комментаторов. Я это мнение тоже использовала, только оформила полной цитатой:
Также автор вставил в статью значительный кусок из своего собственного более раннего материала про Ирэн Форсайт. Материал неплохой, хотя тоже является рерайтом из легко находимых источников.
В общем, вывод:
Перед нами хороший обзорный реферат, почти не растерявший исходных смыслов. Обработано много материалов, проведена большая подготовительная работа Автор привнес и свое, сделал обобщающие выводы. Молодец! В школе за такую работу можно было бы поставить крепкую четверку.
Единственный крупный недочет - нет списка использованных источников. Хотя в рефератах это делать нужно обязательно. Без этого курсовые работы и рефераты не принимаются. Если бы автор поставил в конце своих статей ссылки на исходники, то это не принесло бы ни репутационных, ни финансовых потерь (статья-то к этому моменту уже прочитана!).
Например, я иногда делаю так. Как видите, признание себя пересказчиком истории не уменьшило позитивную оценку читателями и число лайков
Что могу сказать напоследок? Бороться с рерайтами невозможно. Любой автор, способный сформулировать хоть сколь-либо оригинальную идею, становится кормильцем целой армии копиистов.
Остается только гордиться собой и воспринимать действия рерайтеров как призвание. Впрочем, об этом я уже однажды писала.
Господа, у нас воруют! Это успех!!!!
Чтобы не пропустить интересные статьи, жмите на название канала или пользуйтесь Каталогом заседаний клуба