Найти тему

День св. Валентина в Японии. Как куртизанка первая отведала шоколад, о традиции, придуманной русским купцом

Вчера в День всех влюбленных погода не порадовала - было тепло, но пасмурно и целый день моросил дождь.
Японцы говорят, что весной с каждым дождем становится все теплее и теплее... А у нас уже весна.

Но несмотря на это на пляже было много народу, даже встречались влюбленные парочки, которые отмечали День святого Валентина на морском берегу.

Это праздник отмечают в Японии по-своему, по-японски.
Если во всем мире в этот день влюбленные дарят друг другу валентинки, а накануне ломают голову над подарками, то у японцев все просто - женщины дарят мужчинам шоколад.

Наверное уже в конце января в магазинах нашего города соорудили целые отделы, где стали продавать шоколад, конфеты и печенье ко Дню св. Валентина.

В Японии шоколад в День влюбленных - это выражение симпатии и любви. Дамы заранее выбирают подарок для своих мужчин, выбор огромный - глаза разбегаются! Хорошо, что предлагают попробовать.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Мужчины же в этот день не беспокоятся, они ничего никому не должны дарить, их черед настанет - 14 марта в "Вайто но хи" ("белый день").

Знакомые японцы говорят, что в последние несколько лет шоколад девушки дарят не только тем, в кого влюблены - появился новый обычай преподносить конфеты и шоколадки друзьям, коллегам и подругам.

Когда же японцы впервые попробовали шоколад?
Говорят, что он был завезен в Японию в период Эдо (1603-1868).
По данным Японской ассоциации шоколада и какао, самая старая запись о об этом продукте датируется 1797 годом, а место где его впервые попробовали - город Нагасаки, ведь именно Нагасаки в те времена был окном торговли с зарубежными странами.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Первый "shokuraato", как его тогда называли японцы (сейчас они произносят - "chocoreeto"), попробовала куртизанка из Нагасаки - это был подарок "красноволосого" клиента - голландца.
В Японии тогда голландцев, да и всех шатенов и рыжих иностранцев называли "akage jin" - "красноволосый человек".

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Что касается шоколада, в то время он считался лекарством, укрепляющим организм, а по форме напоминал рог животного.
Ели "shokuraato", вернее пили, так: сначала строгали шоколадный "рог" в чашу, затем добавляли горячую воду, яйцо и сахар, - все это тщательно взбивали.
Шоколад тогда был большой редкостью и ценился как драгоценность за свой "тонкий вкус", который был наполнен, как писали в то время газеты, "очаровательной романтической горьковатой сладостью и необыкновенным ароматом".

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Если первыми, кто привез шоколад в Японию были голландцы, то традиция дарить его на День Святого Валентина появилась у японцев благодаря нашему соотечественнику - купцу Федору Дмитриевичу Морозову, открывшему шоколадную лавку в г. Кобе.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Русский купец Морозов (родом из поселка Тереньги, Ульяновской области) снискал большую известность в Японии, а я, к своему стыду, узнала о нем только от Таро.
В 1917 году семья Морозовых бежала от революции в Маньчжурию в г. Харбин. Там Федор Дмитриевич смог открыть своё дело и даже весьма преуспеть, причем совершено не зная языка.
В начале двадцатых годов Морозовы перебрались в Америку в Сиетл, а в 1925 - переехали в Японию. Здесь и началась шоколадная эпопея нашего соотечественника.

Надо сказать, что в эпоху Сёва (1926 -1989) шоколад и конфеты в Японию импортировались только из Швейцарии и Великобритании, были большой редкостью, продавались в красивых упаковках и пользовались особым спросом.
Предприимчивый Морозов сразу смекнул, что в стране дефицит шоколада и открыл кондитерскую лавку. Купец из Поволжья обладал даром улавливать дух времени и настроения людей.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Бизнес Морозовых стал процветать, заказов становилось все больше и больше. Японцы были в восторге от русского шоколада, который выпускался под маркой "Morozoff", особенно популярны были конфеты "Народности России".
К тому же компания Морозова стала единственным поставщиком шоколада к императорскому столу.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

В 1936 именно Морозов впервые в Японии ввел западный обычай дарить шоколад в День Святого Валентина, а св. Валентин - покровитель всех влюбленных - стал "лицом" рекламной кампании русского купца.

Чтобы укоренить новую традицию Морозов выпускал шоколадки в виде сердечек, благодаря им стеснительные японки могли выразить свои чувства, не произнося ни слова.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Вот так японцы полюбили не только вкус русского шоколада, но и праздник Всех Влюблённых.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

В те времена это был переворот в деле кондитерского искусства в Японии. Так, укрываясь от революции, наш земляк совершил свою шоколадную революцию в Стране восходящего солнца.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Вторая Мировая война нанесла большой урон бизнесу Морозова - во время бомбежки Кобе была разрушена одна из его фабрик.
Но русский купец не опустил руки, после войны он смог заново ее отстроить, да еще и возвести огромный торговый центр с кафе.
В Японии Федор Дмитриевич дожил до глубокой старости (до 91 года), он завещал своим детям и внукам не забывать Россию и посетить родной поселок Тереньгу.
Потомки свято выполняют наставления отца и деда - часто бывают на родине предков, а сын Федора Морозова - Валентин Федорович - продолжил дело, став "шоколадным королем".

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Шоколад этой марки очень популярен, а идея нашего соотечественника крепко прижилась в Японии.
С его легкой руки, День Святого Валентина - звездный час шоколатье и долгожданный праздник всех японских кондитерских, так как продается больше половины годового оборота шоколада.

Мой Таро не остался без подарка - я подарила ему его любимый "намачоко" - живой шоколад фабрики ROYCE’.
Как-то я уже писала об этом шоколаде, он очень популярен в Японии, но купить его можно лишь в фирменных магазинах и в аэропортах.
К нашему супермаркету накануне Дня всех влюбленных подъехал автобус, в котором был устроен небольшой магазинчик, там и продавали любимый японцами "намачоко" и другие сладости фирмы ROYCE’.

Для Таро я выбрала шоколад с шампанским Пьер Миньон - это натуральный шоколад из взбитых сливок с о. Хоккайдо, какао и шампанского.

У "намачоко" невероятно нежная тающая текстура и мягкий вкус, дольки холодные, так как шоколад хранится в холодильнике, но мягкие - тают во рту. Шоколад не приторно сладкий, шампанское чувствуется приятной легкой нотой.
Кстати, название "живой" подтверждает небольшой срок хранения и особый температурный режим.

Для праздничного ужина мы с Таро купили sashimi - на коробке сердечко - символ праздника. Вечером делали "temakizushi", пили осакэ и чай с шоколадом, вот так и отпраздновали этот день - по-японски.

Всех с прошедшим, всем любви и взаимопонимания!

Видео о "намачоко":

Так же интересно будет почитать: