Не всякая история любви имеет счастливый конец. Этот роман закончился разрывом окончательным и бесповоротным. Она ушла не только из жизни Высоцкого, но и из профессии (как принято считать), закрыв от всех свою личную жизнь, отказавшись от любой помощи. Нет, на самом деле из профессии она не ушла: служила в Театре на Таганке еще долгие годы. Но как-то очень незаметно.
Эта женщина - самая таинственная из всех возлюбленных Высоцкого. Хотя бурный и страстный роман разворачивался на глазах коллег и знакомых, говорить о нём не принято. Этого избегала и семья Высоцкого, и сама героиня. Хотя за столько лет чего уже не было сказано разными людьми. И хорошего, и плохого. Разного. Только сама она официально и публично не рассказала ничего. Правильно ли это, или нет, не мне судить. Но 3 февраля 2021 года Татьяна Васильевна Иваненко ушла из жизни, навсегда унеся свои тайны в мир иной.
Меня же интересует совсем другая история. Считается, что Татьяне Владимир Семёнович посвятил эти строки:
Как всё, как это было
И в кулисах, и у вокзала, —
Ты, как будто бы банное мыло,
Устранялась и ускользала.
Перепутаны все мои думы
И замотаны паутиной...
Лезу я, словно нищие в сумы,
За полтиной и за рутиной.
Ох, вы, думушки, ох, мыслишки,
Ох, вы, кумушки и невесты,
Не везло нам с тобой и в наслышках,
Не поверилось, экий бес ты.
Только вербы и сны, только бани,
Только светлые дни или луны...
Здесь прибежище твоё, Таня.
Так пропойте ей аллилуйю!
Так пропойтесь ей, злые песни,
Отзвучите ей, все кантаты.
Гимны добрые или вести,
Чаще в голову лезьте для Таты!
Мы знаем их только по единственной сохранившейся фонограмме очень неважного качества:
В пятитомном собрании сочинений публикатор С. Жильцов приводит этот текст с примечанием: "публикуется по единственной доступной фонограмме". Но странное ощущение не покидает при виде этого текста. А точно ли одну фонограмму мы слушаем? Слева текст, что я слышу, а справа - традиционно публикуемый в книгах, редактируемых Сергеем Владимировичем:
Если с первой строчкой все понятно - хотелось размер подправить, чтобы покрасивше вышло, правильнее (есть за уважаемым текстологом такой грех), то откуда взялись льны с далями, совершенно не ясно. И хоть стреляйте, но слово "невесты" с жестким "ты" там не звучит. Вот только не могу понять, что же поется на самом деле. Предполагаю, что "невесть кто" или "невесть ли", или даже "не вести", но не уверена ни в одном варианте. В одном уверена точно: там есть мягкое "ТЬ" и нет никаких невест, они туда никаким боком не вписываются. С дикцией у Владимира Семёновича всегда было всё в порядке, но вот с качеством записей...
Хотелось бы узнать мнение других слушателей. Может быть, совместными усилиями мы разгадаем этот ребус?
Предупреждение: все комментарии, не касающиеся текста песни, будут безжалостно ликвидированы, в особо тяжелых случаях - вместе с их авторами.
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и комментарии тоже лишними не будут. Дзен требует активности подписчиков. C'est la vie.