Найти тему
История моды с Марьяной С.

О старинных забавных модных терминах

Оглавление

Люблю язык старинных модных журналов! Однажды с другом (по совместительству - администратором моих лекций) у нас состоялся такой диалог.

- Посмотри, что на мне надето!

- Блестящая штука с оборкой?

- Это атласный палантин, отделанный кружевами!! Ты вслушайся, вслушайся, и сравни: "блестящая штука с оборкой" и "палантин, отделанный кружевами". Чувствуешь разницу?.. А ведь можно ещё сказать "палантин пунцового атласу на таком же подбое, гарнированный узкой кружевною оборкою, сложенной рюшем"!

Так вот, давайте продолжим изучение этого занимательного языка. :) И сегодня в меню у нас несколько "съедобных" ассоциаций! И много рюшей.

Иллюстрации из журнала "Модный свет", 1874
Иллюстрации из журнала "Модный свет", 1874

Гарнировка, гарнировать

Нет, речь не о том гарнире, который подаётся к основному блюду. Хотя смысл тот же - дополнить, украсить, добавить! И в XIX веке так говорили об отделке нарядов. Любой. От ленточек до кружев. Например: "Декольтированный корсаж гарнирован кружевами, шёлковым муслином и бантиками голубых лент". Или: "Гарнировка платья из стальной вышивки".

Шикорэ

Шикорэ звучит просто шикарно, согласитесь! "Серое атласное платье обшито внизу густым рюш chicoree из чорнаго тюля". Это слово в переводе с французского означает попросту... "цикорий"! Так называли густой рюш, напоминавший листья цикория. Кстати, мы сейчас обычно говорим "рюши", множественное число. А тогда часто использовали и единственное, "рюш".

Иллюстрация из модного журнала 1870-х. Самая нижняя гарнировка - "плиссэ", чуть выше "бульонэ", а самая верхняя - уже знакомое нам  "шикорэ"!
Иллюстрация из модного журнала 1870-х. Самая нижняя гарнировка - "плиссэ", чуть выше "бульонэ", а самая верхняя - уже знакомое нам "шикорэ"!

Всевозможных оборочек в XIX веке было так много, что приходилось их как-то различать, вот и придумывали отдельные названия!

Шу

Что-то шумящее, как шелест нижних юбок... А это "шу", от французского "choux", то есть попросту "капуста"! И, знаете, хорошо, что этот термин заимствовали. Всё-таки "шу" звучит куда изысканнее, чем "капуста". :)

Иллюстрация из модного журнала 1870-х. Это и есть "шу"!
Иллюстрация из модного журнала 1870-х. Это и есть "шу"!

Это объёмная розетка, сделанная из рюшей. Для них использовали тюль, кружево, тонкий шёлк... И получался этаких воздушный помпончик! А ещё так можно было назвать отделку... простите, гарнировку густым рюшем. "Все зубцы верхней юбки прикреплены к зелёной тафте чёрным кружевным шу".

Это модель шляпки 1894 года: "Капот из белого с золотом кружева отделан двумя шу: одно из муара каштанового цвета, другое белое".
Это модель шляпки 1894 года: "Капот из белого с золотом кружева отделан двумя шу: одно из муара каштанового цвета, другое белое".

Не могу не вспомнить строчку из одной книги Набокова. "Поэма, сущая поэма!"

P.S. Подписывайтесь на мой канал по истории моды и костюма! И... чем больше лайков и перепостов, тем больше статей! А если хотите узнавать больше - вам сюда: https://www.patreon.com/fashionhistory