Вы читали стихи Некрасова о любви? Конечно, в сборниках советских времен было только про тяжкую участь народа. Однако поэты не ограничиваются теми рамками, в которые их стараются запихать идеологи. Вот и погибший в гражданской войне в Испании англичанин Джон Корнфорд в нашей стране был известен как коммунист, но помнят его как поэта.
Когда он учился в Кембридже, то был близок с девушкой Маргот Хайнеманн (вообще так и хочется передать имя Margot как Марго, но англичане называют ее именно Маргот; да и фамилия у нее совсем не французская). Молодых людей сблизили левые взгляды и просто желание любить и быть любимым. Она была старше Джона на два года, а пережила на целую вечность: Корнфорда убили в 1936, Хайнеманн скончалась в 1992 году. Джон навсегда остался 21-летним. И сегодня я познакомлю вас с его рифмованным письмом к возлюбленной.
Стихотворение “К Маргот Хайнеманн” даже стало песней. Но тут текст явно интереснее исполнения. Автор называет любимую “сердцем в бессердечном мире”. Этот образ потом будут использовать и другие сочинители. Почему-то в своем давнем переводе я заменил его на бледный “лучик во мраке”. Это я очень зря. Но не помню, почему остановился на таком варианте.
Лучик во мраке,
Мысли о тебе болят -
Они как рана,
Как тень, что остужает взгляд.
К ночи свирепеет ветер,
Стареет наше лето.
Мне страшно без тебя,
Страшно мне чувствовать это.
Здесь, на подъезде к Уэске,
У нашей последней черты,
Я в мыслях тебя обнимаю,
Обними и ты.
А волей рока окажусь
Там, где обедают черви, -
Пожалуйста, не забывай
О моей любви.
Читайте также: Поэт Корнфорд о войне в Испании