Найти тему
Ваш Реставратор

Несколько драгоценных листов – прижизненное издание Пушкина.

А.С. Пушкин “Братья разбойники”, 1827 год, второе издание. Издано в типографии Августа Семена при Императорской Мед.-Хирургической академии, Москва.

Так выглядит второе прижизненное издание поэмы.
Так выглядит второе прижизненное издание поэмы.

“Братья разбойники” – романтическая поэма, написанная Пушкиным в 1822 году. Входит в цикл “южных поэм” и написана в “рабочей ссылке” в Кишиневе. Все это мы знаем из школьного курса литературы, в котором “Братьям разбойникам” уделяется некоторое внимание – в основном, благодаря “освоению поэтом народного языка”.

Цена у издания тоже была вполне народная.
Цена у издания тоже была вполне народная.

А каким еще языком писать про двух братьев, скованных общими кандалами и все равно бегущих из тюрьмы, переплывая реку. Суть поэмы, конечно, не в этом весьма аллегорическом нюансе – основанном, кстати, на реальных событиях. А в пробуждении в разбойниках совести. Иначе какой романтизм?

Разбой? Романтика!
Разбой? Романтика!

Но не все с “Братьями разбойниками” так просто. Мы изготовили для издания достойный его футляр – и покажем его вам в конце этой статьи. А также мы собрали несколько интересных фактов об этой поэме:

  1. “Братья-разбойники” действительно основаны на реальных событиях. Описанный в поэме побег из тюрьмы состоялся в Екатеринославле, куда Пушкин прибыл с очередным поручением от губернатора Новороссии графа Воронцова. Известен случай, когда Воронцов отправил Пушкина “по делу о саранче” – выяснить ситуацию с вредителями в одном из селений. Отчитался Пушкин в стихах:
    Саранча летела, летела
    И села.
    Сидела, сидела — все съела
    И снова улетела
    .
    Результатом этого поручения стала целая поэма!
  2. Побег братьев, закованных в одни на двоих кандалы, состоялся через Днепр. Желая посмотреть на место побега своими глазами, Пушкин отправился на берег реки. Но в этой “экспедиции” простудился и слег с сильным жаром. Вывезти поэта из Екатеринославля помог бывший там проездом генерал Николай Раевский. Именно у него, единственного, останется отрывок из поэмы “Разбойники”, предисловием к которому должна была стать поэма “Братья разбойники”.
  3. Пушкин действительно задумывал более глобальное произведение, главным героем которого должен был стать волжский казачий атаман. Но в 1823 году в письме Бестужеву поэт напишет: что « Разбойников я сжёг — и поделом. Один отрывок уцелел в руках Николая Раевского… ». Вот такая плата за спасение!
  4. Отправляя Бестужеву поэму “Братья разбойники”, Пушкин беспокоился за нежные уши дам: «Если отечественные звуки: харчевня, кнут, острог – не испугают нежных ушей читательниц „Полярной звезды“, то напечатай его». Знал бы он, что именно эти звуки сформируют его "фирменный язык"! Хотя нет, он знал! Вяземскому в 1823 году он напишет: «Замечания твои насчет моих „Разбойников“ несправедливы; как сюжет c'est un tour de force, это не похвала, — напротив; но как слог — я ничего лучше не написал».
  5. В первый раз “Братья разбойники” будут опубликованы в 1827 году в альманахе “Полярная звезда”. А вот второй раз их издадут примерно через пару недель в типографии Августа Семена при Императорской Мед.-Хирургической академии – именно это издание и попало к нам на реставрацию. Интересно, что до книжных магазинов это издание почти не добралось. Есть сведения, что сам Пушкин и его друг Соболевский вывезли и спрятали издание на складе своего друга Ивана Кириевского. Зачем? Почему? Сейчас уже не у кого спросить. Но почти через век, в 1915 году букинист Александр Фадеев нашел эти 900 изданий. Забавный факт: букинистический магазин, которым заведовал Фадеев, назывался “Книжная находка”.
  6. Еще раньше находки Фадеева “Братьев разбойников” взялись экранизировать – причем сразу несколько режиссеров. Первая экранизация Василия Гончарова 1911 года не вышла в прокат – и отлично сохранилась. Вторая экранизация Владимира Кривцова вышла в прокат в 1912 году – и была безвозвратно утеряна.

К нам в мастерскую попало знаменитое второе издание “Братьев разбойников”, почти век пролежавшее на складе. Это всего одна тетрадь – без переплета. Но даже оставшись незащищенным, оно неплохо сохранилось для своего возраста. Для этого библиографического раритета изготовили футляр, достойный прижизненного издания Пушкина: кожаный, с изящным тиснением и внутренней отделкой из мраморной бумаги ручной работы производства нашей мастерской. В футляре предусмотрен подъемный механизм, чтобы издание можно было доставать максимально бережно. Эта книга – настоящий бриллиант частной коллекции, она достойна самого изящного оформления.

Вашим книгам, фото и документам нужна помощь? Приглашаем Вас в нашу мастерскую!

Подписывайтесь на нас в: 👉 Instagram 👉 YouTube 👉 Facebook