- Приезжаю я в Воронеж и как сельский житель с любопытством рассматриваю вывески магазинов. Слева и справа всякие сити да бьюти, тьфу, тошнит. Ну вот что у владельцев этих забегаловок в головах? Они что думают, что европейцы толпой в нашу губернию ринутся и в их магазинчики заскочат?
- Все это, конечно, мое личное мнение, но мыслю так, хочу надеяться, не в единственном числе.
Англицизмы, американизмы и прочие измы задолбали уже просто.
Ну ладно к тенденции мы привыкли, но нет, получайте, господа хорошие, тренд. Теперь мы все в трЭнде. Ладно, привыкли мы к принтерам, сканерам, миксерам, тостерам, джинсам, айфонам, сигвеям и др. Это слова, обозначающие новые вещи, которые импортируются из стран загнивающего Запада и Востока. Раньше у нас таких терминов не было, так что можно стерпеть и, скрепя сердце, называть вещи этими заимствованиями из англицкого языка.
Но есть же наименования, которые не обязательно обзывать чуждыми нам словами. В русском языке уже давно есть названия этим наименованиям, то есть их новое, это наше забытое старое.
Вот недавно слышу: учителям на вебинаре рассказали о сторителлинге (педагогическом приеме, который заключается в рассказывании историй ученикам). У нас что, учителя детям в школе истории не рассказывают: А урок-беседа, урок-погружение? На них спокойно можно и во времена князя Игоря погрузиться, и во времена царя Ивана Грозного. К чему этот невыговариваемый сторителлинг? Раздражает он ум простого русского человека. А зона коворкинга или рецепшен. Это ж зона сотрудничества и гостиная/приемная. Ну да ладно, пусть уж хоть фойе будет, но не рецепшен. Первое заимствованное слово хоть не так ухо режет.
Я все это к чему пишу. Вот многие Сталина ругают за тиранство и массовые репрессии. Все это правильно. Но была у Дяди Джо одна статья в уголовном кодексе - преклонение перед Западом (Статья 32, п. 3. УК СССР). Так вот по ней за преклонение перед западом десятку лагерей давали. Сейчас не сажают, слава Богу. Но политику-то Иосиф правильную вел. Нехрен нам со своей самобытной культурой кидаться на все западное, это им у нас многому поучиться надо.
Не пошли мы по пути великих укров, которые придумали название каждому новому изобретению современной цивилизации вроде "киндер- сюрприз - яйко-сподівайко". Может и к лучшему.
Приезжаю я в Воронеж и как сельский житель с любопытством рассматриваю вывески магазинов. Слева и справа всякие сити да бьюти, тьфу, тошнит. Ну вот что у владельцев этих забегаловок в головах? Они что думают, что европейцы толпой в нашу губернию ринутся и в их магазинчики заскочат?
А крупнейший ТРЦ Воронежа - сити-парк "Град". Переведем с русского на русский: городской парк "Город". Это ж в какую голову такой креатив жуткой тавтологией пришел? Да ему двойку по русскому ставить надо.
Или у людей прочно засело в головах, что раз название не наше (тьфу, капиталисты прок..тые), то и товар лучше? Неужели Европа - это предел мечтаний наших людей? Обидно, ребята за великий и могучий русский язык, ну и за легкую промышленность страны немножко тоже.
Все это, конечно, мое личное мнение, но мыслю так, хочу надеяться, не в единственном числе.
Спасибо за внимание. Если вам понравилась статья, поставьте палец вверх и подпишитесь на канал.