Чувырла — отнюдь не самое лестное прозвище. Если посмотреть его значение в словарях или в интернете, то лучшее, что можно найти, это «некрасивая девушка или женщина», а к худшему мы относим «уродливая, отвратительная» и так далее.
Ладно, с определением всё и так ясно, оно ведь стало известно не вчера, но само по себе слово… Звучит не совсем «по-русски», ведь в нашем языке слов, оканчивающихся на «-ырла/-ырло/-рло», довольно мало. Крайне мало. Вспомните хотя бы одно? То-то же :) Но к этому мы ещё вернёмся.
Заглянем в этимологию!
На данном этапе оказывается, что так просто в этимологию не заглянуть: единое мнение насчёт происхождения лексемы «чувырла» отсутствует. Что же, рассмотрим все мнения. Начнём с самого популярного.
Тюремный жаргон: чувырла, чувак, чувиха
Многими словарями (толковыми и жаргонными) допускается связь между словами «чувырла/чувырло», «чувак» и «чувиха». В словарях уголовной лексики встречается следующее определение:
Братское чувырло или чувыдло — это неприятное, отталкивающе лицо; отвратительная внешность человека; заключённый с отталкивающей внешностью.
Предполагается, что «чувырло» и «чувак» произошли от цыганского «чаво», означающего «парень, юноша». А «чувиха» появилось следом и в определённых кругах употреблялось как «проститутка» или «подруга вора».
Все три слова пришли в русский язык предположительно в первой половине XX века — то самое время, когда в разговорной речи была распространена замена безударного гласного на «у», например: чемодан — чумодан, серьёзный — сурьёзный, совать — сувать, жевать — жувать . Поэтому легко предположить, что изначальное «чаво» сменило «а» на «у» и стало основой для рассматриваемых жаргонизмов.
Другие версии происхождения «чувырлы»
Также словари отмечают возможную связь лексемы «чувырла» с устаревшими диалектизмами: пермяцкого «чувахлай», то есть грубый, неотёсанный, а также тверского и псковского «чуварыка», то есть неопрятный человек.
При чём здесь «мурло»?
Однако существует и совершенно противоположная всему вышесказанному точка зрения. Слово «чувырла/чувырло» разбирается на части и рассматривается как составное с «составным» значением.
«Чув-» — это, конечно, «чувства» по аналогии с устаревшими «чу», «чуть», «чуять», «чувать» и другими.
Чтобы разобраться со значением оставшегося «-ырла(о)», рассмотрим слова, оканчивающиеся на это же сочетание букв: тырло, гирло, горло, жерло, сверло, мурло . Есть но: все эти слова имеют окончание «-о», всё остальное входит в корень, то есть было бы странно делить их на части по-другому. Тем не менее лексемы: гирло, горло, жерло, сверло — действительно имеют в своих значениях нечто общее. Вытянутая форма. Предполагаем: чувырло = «чув-» (чувства) + «-(ы)рло» (вытянутая форма)… Вряд ли.
Рассуждаем дальше. Отдельного внимания заслуживает «мурло», грубое просторечие, которое также относят к воровскому жаргону, означающее «некрасивое лицо, чаще толстое или широкое, то есть вытянутое по горизонтали». Ничего не напоминает? Конечно, напоминает значение нашей «чувырлы»!
В этом месте хочется предположить, что «чувырла» — это и есть жаргонное «чаво», совмещённое с бранным, просторечным «мурло». То есть…
ЧУВЫРЛО = цыганское «чаво» → ЧУВ + Ы + просторечное «мурло» → РЛО
Последняя гласная впоследствии сменилась на «а» для обозначения принадлежности к женскому роду.
Честно говоря, версия кажется правдоподобной, ведь если тюремный жаргонизм и «смешался» с каким-либо словом, то оно наверняка должно принадлежать к грубой или воровской лексике. Впрочем…
А что вы думаете?