Что такое рацея? Не каждый ответит на этот вопрос, что неудивительно: «рацея» (ударение на второй слог) — устаревшее слово. Но встречается в текстах классиков не так уж редко:
Кстати, о Достоевском. Рацеи (да, у этого слова есть и множественное число) — настоящая «визитная карточка» героя повести Федора Михайловича «Село Степанчиково и его обитатели», Фомы Фомича Опискина, пародии на Гоголя и Белинского. Помните его вдохновенные речи?
Конечно, «Село Степанчиково» — это, прежде всего, блестящая пародия Достоевского на Гоголя времен «Выбранных мест из переписки с друзьями» (1847) и страстных многотомных «проповедей» неистового Виссариона Белинского. Но из всех приведенных примеров уже нетрудно догадаться, что «рацея» — это «нотация, нравоучение, высокомерное назидание».
Действительно, слово произошло от латинского oratio — «речь», «проповедь» и сначала появилось в речи российских семинаристов, которые позаимствовали термин из польского — oracja.
Новое слово обосновалось на некоторое время в русском языке и даже обрело дополнительные смыслы. Помимо длинных и скучных назиданий, «рацеями» семинаристы называли также стихотворные сочинения:
Слово употреблялось в еще одном значении — как устное описание картинок райка, то есть ящика с передвижными картинками. Такие ящики были популярным уличным развлечением в российских городах XIX века. Здесь «рацея» из уст раёшника уже подразумевала веселье, шутки и прибаутки — никакого назидания и скучных нотаций.
Но, несмотря на многообразие значений, «рацея» сегодня практически вышла из употребления. Пропала — не иначе. На городских улицах уже не встретишь раёшников с райками, а представители старшего поколения читают в основном стандартные нравоучения, разбавляя их время от времени нотациями и назиданиями. Потому-то и рацеям в русском языке места не осталось…