Найти тему
Василисины размышления

"Сага о Форсайтах" - это "Анна Каренина" навыворот? Часть 1: Ирэн и Анна

Очень интересно наблюдать за перекличкой матерых писателей, разворачивающих на страницах примерно одинаковый сюжет, но дающих ему разные повороты и толкование. Правда, такое действо редко бывает согласованным и синхронным. Обычно сначала создается одно произведение, а уж потом вслед ему другое. Но не в виде рерайта и частичного плагиата, а как оригинальная история с изящными оммажами – узнаваемыми включениями элементов другого произведения. Отличный пример такой переклички: «Анна Каренина» Л.Н.Толстого и «Сага о Форсайтах» Джона Голсуорси (те части, что касаются старого поколения: «Собственник», «Индейское лето», «В петле»).

Роман «Анна Каренина» создавался с 1873 по 1878 год и печатался отдельными главами-рассказами, а в после выхода отдельной книгой многократно переиздавался. «Сага о Форсайтах» начата в 1906-м, когда роман Толстого уже прочно вошел в ткань мировой культуры.

Действие «А.К.» происходит с 1874 по 1876. Место действия: Россия (обе столицы и дворянские имения в провинции) и немного туристически-курортной заграницы. В сущности – это тоже семейная сага. Сага о семействе Щербацких. Оно не столь общирно, как клан Форсайтов, но с ним прямым или косвенным родством связаны все персонажи романа. И эти взаимные связи играют очень важную роль.

Действие первой части «Саги» – 1886-1887 годы, затем – через 4 года, и через 12 лет, преимущественно в Лондоне и фешенебельных предместьях, и тоже немного туристической Европы.

В целом, довольно близки и время действия, и среда (богатые столичные круги), и образ жизни героев обеих книг. Тем интереснее наблюдать, как разница моральных воззрений Толстого и Голсуорси, опора на разные традиции английского и российского общества подсказывает им разные оценки сходных ситуаций.

Итак, в центре сюжета ситуация: замужняя родственница уводит у дебютантки жениха и вступает в ним в греховную связь. При этом законный муж оказывается вроде как еще и виноватым, во всяком случае, его попыткам образумить жену и вернуть ее в семью никто не сочувствует.

Ну как – уводит? Вроде она «невиноватая», он сам влюбился, а она только уступила, поскольку ее эмоциональная жизнь в браке была совершенно беспросветна. Нет, муж ее содержал по высшему разряду, ввел в самое лучшее общество, многого не требовал, но вот у нее самой любить его не получалось, а без любви женщина чахнет…

Если до этого момента сходства можно и не отметить из-за разницы антуража, то дальше Голсуорси вставляет почти прямую цитату из Толстого – сцену бала, на котором отвергнутая невеста окончательно убеждается в своем несчастье.

Она увидала в ней столь знакомую ей самой черту возбуждения от успеха. Она видела, что Анна пьяна вином возбуждаемого ею восхищения. Она знала это чувство и знала его признаки и видела их на Анне — видела дрожащий, вспыхивающий блеск в глазах и улыбку счастья и возбуждения, невольно изгибающую губы, и отчетливую грацию, верность и легкость движений. «Кто? — спросила она себя. — Все или один?».. Кити посмотрела на него и ужаснулась. То, что Кити так ясно представлялось в зеркале ее лица, она увидела на нем… Она видела их своими дальнозоркими глазами, видела их вблизи, когда они сталкивались в парах, и чем больше она видела их, тем больше убеждалась, что несчастье ее свершилось. Она видела, что они чувствовали себя наедине в этой полной зале. ("Анна Каренина")

полная аналогия есть и во второй книге

Джун вдруг изменилась в лице, побледнела так, что, казалось, вот-вот упадёт без чувств, потом залилась румянцем. Повернувшись в направлении её взгляда, Сомс увидел жену, выходившую под руку с Босини из зимнего сада в противоположном конце гостиной. Она подняла на Босини глаза, вероятно, отвечая на какой-то его вопрос, и он тоже пристально смотрел на неё… Сомс уловил запах её гардений, увидел, как волнуется её грудь, увидел её томный взгляд, полуоткрытые губы, поймал незнакомое до сих пор выражение её лица. Под медленный ритмичный вальс они проплыли мимо, и Сомсу казалось, что тела их прильнули друг к другу; он видел, как Ирэн подняла на Босини глаза – мягкие, тёмные – и снова опустила их.
…Появление Босини и Ирэн в дверях зимнего сада и полная отрешённость от всего на свете, которую она уловила на его лице, были слишком большой неожиданностью для Джун. Они ничего не видели – никто не должен видеть её отчаяния, даже дедушка. ("Собственник")

Пока совпадение ситуаций практически полное. Но потом… Потом каждый автор дает волю своим симпатиям. Если говорить коротко, то Толстой – целиком «за скрепы и стабильность брака», а Голсуорси – «за любовь для избранных».

Неверной жене Анне придется пройти через тяжелые испытания, в полной мере испытать осуждение общества, потерять себя как личность – и принять страшную смерть. Голсуорси неприятности обрушит не на неверную жену Ирэн, а на ее соблазнителя – именно его ждет разорение, суд и гибель под колесами.

В ситуации с разводом в "А.К." преступная жена вынуждена выпрашивать свободу у мужа; в «Саге» огромные усилия и средства вкладывает в получение развода обманутый муж.

Правда, есть одна справедливость: если А.А. Каренину в утешение достается немолодая, некрасивая, глупая, восторженно-истеричная графиня Лидия Ивановна, то Сомс Форсайт (в те же годы!) все-таки женится на очаровательной молодой девушке.

Да, и оба немолодых отца будут обожать нежеланных поначалу дочерей!

Если Анну отвергает не только общество, но и родственники любимого, то Ирэн получит всяческое покровительство сразу и от отца, и от деда, той, чью свадьбу она расстроила.

В раскладе «А.К.» эту роль мог бы объединить отец Кити, князь Александр Щербацкий. Правда, жениться на Анне (как это сделал Молодой Джолион) он не мог – жена-княгинюшка жива. Но вот водить очаровательную родственницу в оперу, как старый Джолион Ирэн – это было бы здорово (ха-ха, представляю реакцию общества!). А потом назначить Анне достаточное содержание, чтобы она могла жить и не с мужем, и не с постылым любовником.

Интересно представить, как князь Щербацкий мог бы сказать Кити, своей деточке, которая рыдала у него на груди и чуть не умерла от душевных мук: она должна спрятать чувства в карман? Что-то сомневаюсь!

Первые же комментаторы написали: такая ситуация невозможна, автор кощунствует! Согласна. Но я именно для того и смоделировала такую ситуацию, выбрав персонажа, полностью совпадающего по родству с молодым Джолионом. Что он, что А.Щербацкий - папы обиженных невест. А то многие при разборе Саги писали - а че такого, что старый Джолион оставил Ирэн содержание и в оперу с ней ходил? Нормально, она же красивая! И че такого, что молодой на ней женился? Она же красивая! Ну вот и пусть подумают еще раз, че такого :)

Честно говоря, мне до конца не нравится ни позиция Толстого, с полной подчиненностью и преступностью женщины, ни Голсуорси, с разрешением "воплощенной красоте" идти по головам. Кстати, ушлые литературоведы нашли реально жившие прототипы практически всех героев - и у всех судьба сложилась менее причудливо и более приземленно, чем в романах.

А самое интересное - историей неверной жены перекличка романов не ограничивается! Там еще есть однотипные истории неверных мужей и страдающих жен. Тоже очень увлекательно сравнивать!

Чтобы не пропустить интересные статьи, жмите на название канала или пользуйтесь Каталогом заседаний клуба

Еще на канале о "Саге"