Найти в Дзене

Места, куда россияне любят нецензурно посылать друг друга, не так уж и плохи. Убедитесь сами

Недавно Управление Роскомнадзора по Саратовской области потребовало от редакции агентства "Свободные новости" удалить комментарий пользователя со своего сайта. Человек под ником "Мексиканец Педро" написал название мексиканского города Охуэлос-де-Халиско (по-испански Ojuelos de Jalisco) в комментариях к материалу сайта, где читатели играли в игру "Города". В ведомстве посчитали этот комментарий
Оглавление

Недавно Управление Роскомнадзора по Саратовской области потребовало от редакции агентства "Свободные новости" удалить комментарий пользователя со своего сайта. Человек под ником "Мексиканец Педро" написал название мексиканского города Охуэлос-де-Халиско (по-испански Ojuelos de Jalisco) в комментариях к материалу сайта, где читатели играли в игру "Города". В ведомстве посчитали этот комментарий нецензурным и удалили с сайта.

Вполне себе приятный Охуэлос
Вполне себе приятный Охуэлос

Название этого мексиканского города не единственное, которое звучит нецензурно на русском языке.

Так, например, в мире есть сразу два места с названием Joppa, так что если Вас посылают "куда подальше", можно уточнить, какая именно имеется в виду.

Первая находится в американской глубинке, в штате Мэриленд, и имеет библейское происхождение - в честь города Яффа. Название этого древнеизраильского города произносится как "Иоппия", то есть Joppa читается как "Йоппа", однако англоязычные люди произносят его как "Джоппа".

Joppa, Maryland, The USA
Joppa, Maryland, The USA

Другая Joppa находится в Британии, в пригороде Эдинбурга и, хотя происхождение названия доподлинно неизвестно, по одной из версий оно тоже восходит к библейской Яффе.

Третью Жопу ( Zhopu) можно найти в Пакистане.

Перед поездкой в Жопу не забудьте посмотреть прогноз погоды
Перед поездкой в Жопу не забудьте посмотреть прогноз погоды

Рекорд по популярности среди российских туристов бьёт городок Юи в Бельгии. А привлекает он их написанием, потому что на всех англоязычных картах он обозначен как Huy ( напоминаю, читается как Юи).

Аргентинскую провинцию Jujuy - в испанской транскрипции Хуху́й (исп. Jujuy) в связи с неблагозвучием на современных русскоязычных картах переименовали в Жужуй. Также под названием Хухуй имеется станция метро "линии Е" в Буэнос - Айресе и одна из крупных улиц в этом городе. А город Сан -Педро-де -Хухуй в этой провинции в связи с неблагозвучием на современных русскоязычных картах обозначается как Сан-Педро.

Если едете в Данию, непременно побывайте в Gavnø. Это красивый остров  с расположенным на нем старинным замком и парком. Кроме того, здесь выпускается одноименное пиво, которое достаточно популярно в Дании и часто попадается на глаза весёлым русским туристам. Правильно название всех этих замков-парков-островов звучит как Гавнё, и, по одной из версий, происходит от слова "выгода" (gavne).

Испанский язык вообще отличается обилием названий, которые у русских непременно вызовут улыбку, хотя при правильном прочтении звучат вполне цензурно и даже красиво - Уэльва, Уэвар, Уэска. ( Huelva, Huevar, Huesca)

Буква "H" в испанском языке не читается и названия городов звучат вполне прилично
Буква "H" в испанском языке не читается и названия городов звучат вполне прилично

Вряд ли Вы будете громко хвастаться, если купите тур на мексиканский курорт Nahui (Ньяуи).

Кроме Мексики, есть ещё два места с подобным названием - небольшая деревня на острове Хайнань в Китае и в Перу. Перуанский Nahui - это небольшая деревенька в горно-пустынной местности, недалеко от которой находится посёлок с не менее весёлым для русского уха названием Huina, если быть точным - Sancta Rosa-i-huina. (звучит как «Уинья»). Но это ещё не самое пикантное, что может впечатлить русского туриста. Здесь Вы можете выпить писку и закусить её куем. Но не спешите презрительно морщиться: писка - это местная виноградная водка крепостью около 45%, а куй - главное блюдо в этой местности. Куй – так местные назвают морскую свинку - священное животное инков. А называют его так потому, что перуанцам кажется, что во время бега свинка пищит "куй, куй, куй".

Перу, деревня Nahui
Перу, деревня Nahui

Среди географических топонимов попался мне и один музей с неблагозвучным названием Mudac. Этот музей современного искусства находится в швейцарской Лозанне и интересен не только названием, но и интересной экспозицией современного искусства.

Вообще, если внимательно изучить карту мира, можно обнаружить еще массу странных географических названий. Например, такие города как Pisda и Suka (в Нигерии), Ebaty (во Франции), Mudaka (в Конго), Nahera ( в Испании).

Встречались ли Вам смешные названия городов и деревень? Делитесь в комментариях и отмечайте статью значком "палец вверх", если Вам понравилось!