Приветствую вас, бороздящие просторы Дзена, интернет-странники!!!
Вы когда-нибудь искали переводы иностранных песен в интернете? Конечно искали! И разумеется находили всякую дичь (ссылки кидать не буду, этого "добра" в сети найти не трудно). Сразу думаешь: "Ну и хрень сочиняют! Соотечественники музыкантов то как это вообще слушают?" Тупо всяких фраз накидали в кучу и вот тебе песня готова...
Ребята, спокойно! Артисты тут ни при чем! Как говорится в одном известном фильме: "Был у нас один переводчик. Ему переводить, а он лыка не вяжет...". Или поговорка, если угодно: "Дело было не в бобине...".
Я тоже, к слову профессиональным переводчиком не являюсь. Так хобби для души. Просто когда переводишь нужно не только скопировать и вставить в переводчик, а ещё и голову к этому процессу подключить!
Хотел бы представить вам свой вариант перевода песни Whiplash моей любимой группы.
В этой песне текст достаточно простой, хотя над тем чтобы зарифмовать перевод нужно было немного потрудиться. В том числе непросто далось само название. Вообще я думаю это переводится как "удар хлыста", но всё же это два слова, а нужно одно. Часа два над этим голову ломал... Впрочем о результате судить вам!
Вот ссылка на оригинальный текст. Погнали!
Хлещем (WHIPLASH)
Куплет 1:
Поздней ночью всё готово,
Ты пришёл на шоу
Мы уж постараемся, расслабься
Знаешь, сам увидишь всё
Ощущение внутри,
Оно сводит б%я с ума
Голова как молот
Твоя тяга так сильна
Припев:
Адреналин хлынул вдруг
Ты крушишь всё вокруг
Мечешься как маньяк
Хлещем
Куплет 2:
Долбани башкой об сцену
Как раньше не было
Чтоб звенело, чтоб кровило
Чтобы рассекло
В бешеном безумии
В косухе и шипах
Вокруг головы трясутся
Здесь адски жарко ах
(Припев)...
Куплет 3:
На сцене Маршалл* так шумит
Что уши тебе рвёт
Бьёт под зад, бьёт в лицо
Будь-то бы рванёт
Время дать ему взорваться
На волю б%я пустить
Покалечим и убьём
Мы выбрали так жить
(Припев)...
Куплет 4:
Шоу прошло, металл исчез
И время жать на газ.
Ещё город, ещё концерт
Взорвём как в прошлый раз.
Гостиницы и автострады
Жизнь здесь как есть она.
Но не тормознём, не бросим
Ведь мы Металлика!
(Припев)...
*Marshall Amplification — английская компания по производству музыкальных звуковых усилителей и акустических систем, основанная Джимом Маршалом в 1962 году.
Тем кто ни разу не слышал песню или может быть забыл вот:
P.S.: Надеюсь, что не оскорбил чувств любителей Английского! Если найдете ошибки сильно не ругайтесь у меня по русскому 3 было (а английский я вообще не учил)!!!