Незнание английского языка не освобождает туриста от ответственности. Если вы вдруг услышали эти слова во время путешествия по чужой стране, не стоит резко реагировать, обижаться и выяснять отношения. Многие пытаются объяснить что-то на английском языке, толком не зная его. Выходит мешанина из русских и английских слов. В результате – полное непонимание.
Значения английских слов, которые стоит знать каждому
Sex – это слово можно встретить в анкетах и документах, при регистрации на англоязычных сайтах. Многие полагают, что это интернациональное слово, и в английском означает то же, что и в русском. На самом деле, в опросниках и документации оно означает «пол».
Climax – еще одно противоречивое английское слово, звучит которое точно так же, как и то, которое нередко употребляется в русской речи. Но означает совсем иное, а именно – наивысшую точку, разгар чего-либо, кульминацию.
Preservative – с этим английским словом и вовсе связано много комичных историй. Подыскивая в аптеке или спрашивая у фармацевта то, что вам необходимо, используйте слово Condom . А вот Preservative означает – консервант, который добавляют в пищу, бытовую химию, либо косметические средства.
Кстати, если говорить об аптеках – Tablet тоже не имеет никакого отношения к таблеткам. Если будете искать средства от головной боли, то вас могут просто не понять. Данное слово с английского языка переводится как – планшет или планшетный компьютер.
Silicon – никакой не силикон. Скорее, многие слышали о типичной ошибке. Да-да, когда Кремниевую долину называют Силиконовой. А всё дело в том, что переводится с английского Silicon именно как Кремний.
Pot – в английском это слово ничего общего с неприятном запахом от тела не имеет, и не означает ничего похожего. Переводится просто – горшок.
I see a big pot – Я вижу большой горшок.
Grud – если увидели в переписке или услышали мельком это слово, не стоит думать, что речь о женском бюсте. В английском языке этот глагол означает ничто иное, как «обидеться».
Rot – не пытайтесь использовать это слово, съев острый перец. Если будете размахивать руками и указывать на свой рот, пытаясь объяснить, что он у вас «горит», вас могут просто не понять. Глагол « to rot » переводится – загнивать, портиться.
Хотите узнать больше? Полезные статьи и доступные курсы английского языка на сайте EasyBusy . Подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки публикациям и не забывайте делиться с друзьями в социальных сетях.