Найти в Дзене

Готовимся к Олимпийским Играм в Токио! Учим «Катюшу» по-японски

Комитет спортсменов Олимпийского Комитета РФ выступил с предложением использовать на грядущих Олимпийский играх в Токио вместо гимна всемирно известную советскую песню «Катюша» . 18 января Госдума поддержала это предложение. Японцы, конечно же, прекрасно знают эту песню. Если говорить точнее - люди старшего поколения - все ее знают, младшего - не все. Они будут приятно удивлены , если вдруг услышат, как гости из России будут петь хотя бы один куплет этой песни на японском. Поэтому здесь я решила написать слова песни «Катюша» на японском языке в русской транскрипции. Буду рада, если кому - то это будет полезным. По-японски в ней меньше слов, про пограничников там ничего нет, и первый куплет повторяется два раза , т.е. идет и как четвёртый куплет. Кроме этого, расскажу об одной версии появления песни «Катюша» , которая связана с Японией. КАТЮША - КАТЮСЯ (сл. М.Исаковский - муз.М.Блантер) 1. Ринго но хана хокороби кавамо ни касумитати Кими наки сато ни мо хару ва синобиёрину Ким

Комитет спортсменов Олимпийского Комитета РФ выступил с предложением использовать на грядущих Олимпийский играх в Токио вместо гимна всемирно известную советскую песню «Катюша» . 18 января Госдума поддержала это предложение. Японцы, конечно же, прекрасно знают эту песню. Если говорить точнее - люди старшего поколения - все ее знают, младшего - не все. Они будут приятно удивлены , если вдруг услышат, как гости из России будут петь хотя бы один куплет этой песни на японском. Поэтому здесь я решила написать слова песни «Катюша» на японском языке в русской транскрипции. Буду рада, если кому - то это будет полезным. По-японски в ней меньше слов, про пограничников там ничего нет, и первый куплет повторяется два раза , т.е. идет и как четвёртый куплет. Кроме этого, расскажу об одной версии появления песни «Катюша» , которая связана с Японией.

КАТЮША - КАТЮСЯ

(сл. М.Исаковский - муз.М.Блантер)

1. Ринго но хана хокороби кавамо ни касумитати

Кими наки сато ни мо хару ва синобиёрину

Кими наки сато ни мо хару ва синобиёрину

2. Кисибэ ни татитэ утау Катюся но ута

Харукадзэ ясасику фуки юмэ га вакуми сора ё

Харукадзэ ясасику фуки юмэ га вакуми сора ё

3. Катюся но утагоэ харука ни ока о коэ

Има нао кими о тадзунэтэ ясаси соно утагоэ

Има нао кими о тадзунэтэ ясаси соно утагоэ

4. Ринго но хана хокороби кавамо ни касумитати

Киминаки сато ни мо хару ва синобиёрину

Киминаки сато ни мо хару ва синобиёрину

Первая иллюстрация песни «Катюша»
Первая иллюстрация песни «Катюша»

Существует несколько версий появления песни «Катюша» в 1938 году.

Одна из них связана с Японией. Про неё я прочитала в публикации журналистки Ники Батхен: « Прототипом «Катюши» могла стать санитарка Екатерина Филиппова - Алексеева, девушка с выдающимся голосом и непростой судьбой, награжденная орденом Красного Знамени. Дочка бедного сапожника с детства прекрасно пела, выучилась играть на фортепьяно и с 12 лет выступала в синематографе, аккомпанируя немым фильмам. Революция открыла ей путь к высшему образованию. Екатерина поступила в Ленинградскую консерваторию, но на третьем курсе повредила руку и вынуждена была оставить учебу. Девушка вышла замуж за капитана погранслужбы Александра Алексеева и уехала с ним в Приморье. 29 июня 1938 года случился советско-японский конфликт на озере Хасан. Отважная жена офицера вместе с мужем отправилась на передовую, самоотверженно ухаживала за ранеными и оказывала первую помощь. Статья о подвиге Екатерины появилась в «Правде». Исаковский скорее всего мог ее прочитать. И в одной из версий текста сделал Катюшу невестой пограничника. Блантер одобрил идею и не только пригласил Екатерину Филиппову с мужем на концерт, но и посвятил ей одно из первых исполнений «Катюши». И началось триумфальное шествие песни по стране, а затем и по миру».

Екатерина Алексеева - Филиппова
Екатерина Алексеева - Филиппова

Мне очень нравится эта версия не только потому, что она связана с Японией. А ,скорее, потому, что мой прадедушка Михаил Александрович Агапитов и моя прабабушка тоже были участниками боев на озере Хасан и наверняка знали девушку, которая стала прообразом «Катюши». Мой прадедушка был начальником аптеки военно-морского госпиталя во Владивостоке. Во время военного инцидента на озере Хасан он ездил на передовую забирать раненых, привозил лекарства и отвозил раненых в госпиталь. Прабабушка ездила вместе с ним и ему помогала. Я помню, как прабабушка рассказывала, что раненых брали в госпиталь всех - не разделяя на японских и русских, и лечили в госпитале тоже всех одинаково, на совесть. Больше прабабушка особенно про Хасан ничего не рассказывала, но зато очень любила рассказывать про то, как после озера Хасан их с прадедушкой наградили не только орденами, но и поездкой в санаторий «Архангельское», где они прожили целый месяц в спальне княгини Юсуповой.

Портрет княгини Зинаиды Юсуповой
Портрет княгини Зинаиды Юсуповой

りんご🍎の花🌸ほころび川面に霞立ち

君なき里にも 春は忍び寄りぬ

君なき里にも 春は忍び寄りぬ

Это первый куплет «Катюши» , обычно написанный иероглифами по-японски.

Желаю нашим спортсменам на летних Олимпийских играх в Токио запоминающихся побед и рекордов. We are the champions!

Автор: Светлана Хруцкая