Если по-простому, то «хороняка» — это трус. Слово образовано от глагола «схорониться».
Интересно, что слово это в современной литературе встречается редко — его использование относится к концу 19 века.
Например, «хороняка» встречается у Дмитрия Мамина-Сибиряка и у Алексея Толстого. Но иногда у современных авторов тоже можно заметить это слово — с его помощью пытаются воссоздать атмосферу прошлого, особенно если пишут про «попаданцев» — это такой жанр, когда люди попадают в другие миры.
Кстати, фильм про «Ивана Васильевича» тоже можно отнести к жанру «попаданцев».
Когда в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» Иоанн Грозный говорит Якину, — «Так женись, хороняка» — это значит, что он считает режиссёра трусом.
Но интересен и глагол «схорониться» в значении «спрятаться». Например, в деревнях говорили: «Схоронился за печкой», ещё можно «Схорониться от дождя под деревом» или «Схорониться в погребе».
А был ли «хороняка» в оригинальном тексте Булгакова, по которому и поставлен этот фильм?
Да, был. И более того, диалог героев там слегка расширен. Например, Зинаида спрашивает, не обманет ли её Карп. А Якин отвечает, что клянётся своей кинофабрикой. Булгаков написал свой текст в 1936 году, тогда ещё говорили «кинофабрика».
Вы спросите, почему Карп? А вот так Булгаков придумал, у него Якина зовут Карп Савельевич.
Но что в фильме, что в книге, — всё произошедшее, в том числе и уход жены к Якину — изобретателю Тимофееву привиделся. Кстати, зовут главного героя в пьесе не Шурик, а Кока. Это сокращение от имени Николай.
Сценаристы фильма Леонид Гайдай и Владлен Бахнов решили оставить главному герою полюбившееся зрителям по прошлым фильмам имя — Шурик.