Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
В плену Шахерезады

Кого манят турецкие мани?

Так как я учусь в институте стран Азии и Африки, то подумала, что было бы неплохо разнообразить русскую и европейскую литературу чем-нибудь восточным.
Сегодня поговорим про турецкие народные песни-мани. Мани (mani) представляют из себя небольшую песенку из четырех строк, преимущественно любовного содержания. Герой (обычно мужчина) обращается к предмету своего обожания. Интересно, что красавицу

Так как я учусь в институте стран Азии и Африки, то подумала, что было бы неплохо разнообразить русскую и европейскую литературу чем-нибудь восточным.

Сегодня поговорим про турецкие народные песни-мани. Мани (mani) представляют из себя небольшую песенку из четырех строк, преимущественно любовного содержания. Герой (обычно мужчина) обращается к предмету своего обожания. Интересно, что красавицу вполне серьезно могли сравнить с уточкой или куропаткой, и это считалось достойным комплиментом (почувствуйте культурные различия).

Признаком особой красоты считались густые, сросшиеся на переносице черные брови.
Признаком особой красоты считались густые, сросшиеся на переносице черные брови.

Я представлю несколько собственных переводов мани (стихотворных и подстрочников), чтобы вы тоже могли познакомиться с ними.

№1.

Bahçelerde saz olur,
Gül açılır, yaz olur,
Ben yarıma gül demem,
Gülün ömrü az olur.

Играет саз* в полуденном саду,
И роза раскрывает лепестки.
Любимую я розой не зову,
Ведь жизни роз легки, но коротки.
*Саз - струнный музыкальный инструмент.

Подстрочник:
В саду играет саз,
Раскрывается роза, лето.
Я не называю любимую розой,
Жизнь розы коротка.
В руках у девушки - саз
В руках у девушки - саз

№2.

Ay doğar ağaçlara,
Şavkı vurur taşlara,
Ben yarımı sorarım
Gökte uçan kuşlara.

Родился месяц в полуночный час,
И осветилась золотом земля.
Не знаете ли, птицы, где сейчас
Любимая моя?

Подстрочник:
Месяц рождается над деревьями,
Бросает свет на камни,
Я спрошу про любимую
У пролетающих птиц.
-4

№3.

Gök yüzü mavi kaldı,
Kuş uçtu yavru kaldı.
Anahtar yar koynunda
Gönlüm kilitli kaldı.

Птенец остался без отца-орла,
И небо бросили весенние лучи.
Любимая мне сердце заперла
И спрятала за пазухой ключи.

Небо остается голубым,
Птица улетела, остался птенец.
Ключ у любимой за пазухой,
Мое сердце осталось запертым.
-5

№4.

Akşamın vaktı geçti,
Bir güzel baktı geçti,
Saçını kement etti,
Boynuma attı, geçti.

Тут у меня, к сожалению, не получилось соблюсти строгую рифму:

Я видел вечером чудесный силуэт:
Красавица, меня запутав в в сеть
Своих волос и бросив метко взгляд,
Прошла. И замер я, смотря ей вслед.

Наступил вечер,
Красавица посмотрела и прошла.
Сделала из своих волос ремень,
Набросила мне на шею и ушла.
-6

Отвечая на вопрос, кого же "манят" турецкие мани, с уверенностью могу ответить: всех, кому нравятся изящные и лаконичные стихотворения. Я до сих пор не могу понять, как туркам удается в одну-две строчки вместить до безумия красивый образ (например, о девушке, которая будто бы привязала героя своими волосами).

А как вам турецкие народные песни? Сделать еще одну подборку с переводами?

#литература #турция #интересное #развлечения #народное творчество #музыка #восток #поэзия