Найти тему
Книга Фанфиков

Зарубежные экранизации русской литературы. Наша классика их глазами. Часть 2

За рубежом довольно высоко ценят классику русской литературы, там считается хорошим тоном знать Достоевского, толстого и Набокова. Не удивительно, что режиссеры тоже обращаются в эту сторону в поисках сюжетов для картин. Иногда получается довольно хорошо, когда хороший вкус, уважение к оригиналу и профессиональный подход к киноискусству объединяются, чтобы подарить нам отличный фильм. В первой части статьи, которую вы можете найти в ленте нашего блога, мы уже упомянули несколько таких картин, сегодня продолжаем!

«Леди Макбет» 2016

Повесть Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» тоже удостоилась неплохой экранизации, правда события перенесли во времени в XIX век, а территориально в Англию. Но сюжет передали верно, это история о молодой красавице, которую угнетает тиран-муж и его семейство, и она внезапно влюбляется в соседа. Любовь эта становится разрушительной силой, готовой уничтожить все на своем пути…

«Собачье сердце» 1975

Помимо известного фильма Бортко, но задолго до него за экранизацию булгаковского романа взялись в Италии. Альберто Латтуада создал очень точно следующую оригиналу, практически каноническую версию книги, где Шариков не более, чем жертва обстоятельств, а профессор Преображенский довольно высокомерен, что, впрочем, не умаляет его гениальности. Сложное и многогранное произведение, достойное внимания всех поклонников Булгакова.

«Записки юного врача» 2012

Если говорить о произведениях Булгакова, то нельзя не упомянуть эту нетипичную экранизацию, где в форме мини-сериала объединили сюжет одноименного цикла рассказов и небезызвестного «Морфия». Получилась странновая черная комедия с драматическим подтекстом, где главные роли играют Джон Хэмм и Дэниел Рэдклифф, о молодом докторе, который приезжает практиковать в сельскую глубинку и сталкивается с реалиями, к которым не готов.

«Страх и любовь» 1988

В этой экранизации пьесы Чехова «Три сестры» изменили не только название, но и перенесли действие в Италию 80-х. Сюжет же соответствует оригиналу, три молодых образованных сестры застряли в собственных воспоминаниях и не могут выбраться из плена прошлого.

Какие зарубежные экранизации русской классики вы считаете удачными? Ждете ли вы версию «Мастера и Маргариты» от База Лурмана? Пишите в комментариях. Если вам нравится эта тема, мы с удовольствием будем ее развивать.