Найти тему
Сергей Курий

Как колумбийская девушка Шакира стала мировой поп-звездой? История песни «Whenever, Wherever»

2 февраля 1977 года в стране «кокса» и Маркеса родилась девочка с витиеватым именем Шакира Исабель Мерабак Риполл. Мать её была местной колумбийкой, а отец — выходцем из Ливана. Именно папа дал дочери арабское имя — Шакира, что в переводе значит «исполненная благодати». И не прогадал.

Природа наградила девочку не только красотой, но и целым букетом талантов. В 3 года Шакира научилась читать, в 4 — начала сочинять стихи, в 8 — написала первую песню, в 10 — начала осваивать восточный танец живота и выступать перед публикой, в 13 — выпустила первый альбом а в 19 — уже была признанной поп-звездой Латинской Америки. Даже тот самый Габриэль Гарсиа Маркес не смог сдержать восхищения землячкой и заявил: «Никто не может танцевать и петь с такой невинной чувственностью, которую она, похоже, изобрела».

-2

Оставалось покорить англосаксонский музыкальный рынок, что Шакира в 2001 году и сделала. Далось ей это нелегко — песни девушка предпочитала писать сама, а вот английского языка совершенно не знала. Шакира срочно нанять репетитора, купила «Словарь рифм» и стала штудировать поэзию Уолта Уитмена, Боба Дилана и Леонарда Коэна. Результатом стал первый англоязычный (и пятый по счёту) альбом певицы «Laundry Service».

-3

Для ударного сингла была выбрана песня «Whenever, Wherever» («Неважно когда, неважно где»), ярко высветившая лучшие стороны Шакиры. По своим музыкальным вкусам девушка была очень всеядной, поэтому в песне можно услышать, как арабские напевы «Ло-ро-ло-ле-ло-ле» (правда, мне почему-то вспомнились цыганские «Ай-не-не»), так и перуанские инструменты вроде гитарки чаранго и флейты пана. Некоторые даже расслышали в гитарном вступлении отзвуки песни PINK FLOYD «Shine On You Crazy Diamond».

-4

А вот английский текст вышел у Шакиры, мягко говоря, странным. Американцы ещё долго будут посмеиваться над такими поэтическими оборотами, как

Счастлива, что мои губы не только для болтовни,
Они могут проливать поцелуи, словно фонтаны.
Счастлива, что мои груди малы и скромны,
Так ты не перепутаешь их с горами…

Недаром Шакира разместит на альбоме и испаноязычную версию этой песни — «Suerte» («Удача»). Знатоки утверждали, что на родном языке и голос певицы звучит лучше и текст выглядит внятнее, чем на английской «кальке».

Впрочем, песня вышла настолько зажигательной, что несуразности стихов никого особо не беспокоили. Немалое впечатление произвели и энергичные танцы — все эти потрясания бёдрами и плавные изгибы, которые вскоре станут главным товарным знаком певицы.

В клипе «Whenever, Wherever» Шакира танцует в самых разных местах — на берегу моря, вершинах гор, в прерии с табуном лошадей и даже упорно ползёт по грязи. Как бы подтверждая слова песни, что она готова следовать за любимым куда угодно.

В итоге, англоязычный дебют удался. «Whenever, Wherever» заняла в США 6-е место и стала самым продаваемым синглом 2002 года.

Автор: Сергей Курий