Найти тему

Почему фильм "Громкая связь" превзошел итальянский оригинал

Приветствую на канале Грация в эмиграции!

Обожаю кинематограф и когда-то мечтала связать свою судьбу с ним. Но не сложилось🙃

В моих предпочтениях - русские и датские фильмы, по жанру - детективы и психологические драмы.

Тем не менее, в Италии не могла пройти мимо знаменитых “Идеальных незнакомцев” (“Perfetti sconosciuti”). Более 10 ремейков этого фильма есть! И русская адаптация, как вы знаете, тоже.

Подпишитесь на канал и поставьте лайк! Так Вы поможете развитию Грации! Спасибо!
Подпишитесь на канал и поставьте лайк! Так Вы поможете развитию Грации! Спасибо!

Безусловно, итальянский сценарий заслуживает такой международной любви. Но сейчас скажу непопулярную вещь - мне понравилась русская версия! У нее есть недостатки, но и масса достоинств!

Главный недостаток - актерский состав. Имею ввиду слишком узнаваемые лица, за которыми тянется шлейф предыдущих работ.

Но если понимать, что съемки фильма - дорогостоящий процесс и эти деньги надо “отбить”, тогда изначальную заточенность работы на кассовый успех можно понять и принять. Также как и уклон в комедию, а не драму итальянского оригинала. Но согласитесь, именно мы зрители диктуем это “предложение”. Ходили бы массово в кино на серьезные драмы - была бы полноценная адаптация.

Премьера “Идеальных незнакомцев” состоялась в 2016 году. Уже в следующем в 2017-м выходит ремейк в Испании - Perfectos desconocidos. Если вам больше близок испанский кинематограф, советую почитать статью "Алекс де ла Иглесиа - известный испанский режиссер и его фильмы" на канале “Испанский в удовольствие” .

Российская адаптация - "Громкая связь" - вышла в прокат 14 февраля 2019 года.

"Скелеты в шкафу" не имеют национальности, также как и семейные проблемы
"Скелеты в шкафу" не имеют национальности, также как и семейные проблемы

Почему я равнодушна к итальянской версии?

Весь просмотр фильма меня не покидало ощущение, что я в театре, а не в кинозале. И это при том, что живу в Италии, частый гость на дружеских итальянских обедах. Но некая фальшивость не давала насладиться в полной мере картиной. Для себя я объяснила этот момент своей “русскостью до мозга костей”, мне не близок итальянский образ жизни.

И именно эта разница менталитетов - итальянского и русского - особенно ярко проглядывается в последних 5 минутах картин.

В “Громкой связи” герои осознают свои поступки, а значит появляется шанс на исправление. Вспомните серьги от любовника, которые героиня Марии Мироновой убирает “с глаз долой” - сбрасывает в ящик тумбочки - и потом нежно обнимает мужа. Она всё осознала и приняла решение.

Или герой Ростислава Хаита блокирует номер любовницы Иры из Питера. Тоже понимаем, что выводы сделаны.

В итальянской версии таких поворотов нет и не может быть. Жизнью надо наслаждаться, не терять ни минуты. Вот если правда вскроется - тогда да, придется искать выход.

В русской адаптации мы видим, что, даже если тайну удается сохранять, герои переживают о своих поступках, осознают, ищут пути исправления, ведется большая внутренняя работа. Вот она русская душа!

Зато в итальянском оригинале есть такие шутки:

  • Bianca: Аllora, se ci parli trenta minuti al giorno sei innamorato.
  • Peppe: E se ci parlo sessanta?
  • Carlotta: Eh allora vuol dire che sei molto innamorato.
  • Lele: Poi non ce parli più, vordì che sei sposato!

— Если болтаешь с человеком полчаса в день, значит, любовь.

— А если по часу?

— Любовь на все времена.

— А если больше молчите, значит, вы поженились.

Некоторые обвиняют русскую адаптацию “Идеальных незнакомцев” за нетипичный для среднего россиянина загородный дом. Якобы показывают нам “новых русских” со своими проблемами.

Вот именно этот момент - прямая калька с итальянского фильма. Или вы полагаете, среднестатистический итальянец имеет такие апартаменты с террасой? В “Идеальных незнакомцах” также действие фильма происходит в квартире весьма состоятельных людей.

Кстати, финал в стиле “как могло бы быть, если б правда не раскрылась” - заслуживает отдельного спасибо. И оно однозначно итальянским сценаристам!

Какие мнения у вас? Что по душе - русский или итальянский вариант? Пишите в комментариях!

...и спасибо за лайк! Так вы помогаете развитию канала! Спасибо!
...и спасибо за лайк! Так вы помогаете развитию канала! Спасибо!