(«Лес»)
Одна из самых моих любимых пьес Островского – «Лес». Возможно, потому, что видела великолепный спектакль Малого театра, поставленный И.В.Ильинским (к счастью, он записан, время от времени пересматриваю). И так как кое-кто из комментаторов помянул уже Гурмыжскую, думаю, пришла пора и к этой пьесе обратиться.
«Лес»… Вроде бы, название отражает сюжет: помещица продаёт «на сруб лес в пустошах: Горелой и Палёной... и две десятины в Пылаевой». Но ведь не только в лесных угодьях дело!
Лакей Карп сначала скажет: «Какая наша жизнь, сударь! Живем в лесу, молимся пенью, да и то с ленью», - а затем, рассуждая о приехавших господах, добавит: «Да и то сказать — образование; а здесь что? Одно слово: лес». Необразованность, темнота?.. Напомню, что «усадьба Пеньки, помещицы г-жи Гурмыжской», где разворачиваются события комедии, находится недалеко от города Калинова с его «жестокими нравами». Но и этим не исчерпывается многозначность названия.
«И в самом деле, брат Аркадий, зачем мы зашли, как мы попали в этот лес, в этот сыр-дремучий бор? Зачем мы, братец, спугнули сов и филинов?» - так будет вопрошать в конце пьесы актёр Несчастливцев. А на брошенное ему в лицо слово «комедианты» ответит: «Комедианты? Нет, мы артисты, благородные артисты, а комедианты — вы».
Произведения Островского частенько делят на пьесы «о купцах», «о дворянах», «об актёрах». А ведь в «Лесе» все эти темы очень органично переплетаются, дополняя друг друга. И главной «комедианткой» выступает та, кто, казалось бы, подаёт пример добродетели.
«Раиса Павловна Гурмыжская, вдова, лет 50-ти с небольшим, очень богатая помещица, одевается скромно, почти в трауре, постоянно с рабочим ящиком на руке». Так представлена героиня в списке действующих лиц.
Сразу остановлюсь на «рабочем ящике». Можно подумать, что в нём лежат принадлежности для рукоделия, однако это вовсе не так. В рабочем ящике Гурмыжская держит деньги, и это, видимо, известно всем. Лакей Карп заметит, увидев его: «Ишь ты, забыла свою казну, а потом искать примется. Лучше уж не трогать, пущай тут лежит».
О добродетелях Гурмыжской рассуждают много. Соседи-дворяне полушутя-полусерьёзно будут говорить: «Раиса Павловна строгостью своей жизни украшает всю нашу губернию; наша нравственная атмосфера, если можно так сказать, благоухает её добродетелями», «Лет шесть тому назад, когда слух прошёл, что вы приедете жить в усадьбу, все мы здесь перепугались вашей добродетели: жены стали мириться с мужьями, дети с родителями; во многих домах даже стали тише разговаривать».
И сама она будет заявлять: «Впрочем, я мало забочусь об общественном мнении; я делаю добро и буду делать, а там пусть говорят что хотят», - утверждая: «Я вам говорила, господа, и опять повторяю: меня никто не понимает, решительно никто. Понимает меня только наш губернатор да отец Григорий...» Её действительно мало кто понимает по-настоящему, не видя, что прячется под маской той, в ком сочетается «всё высокое и всё прекрасное».
Однако драматург, начиная с первых же сцен, с первых реплик, даст нам почувствовать, что здесь всё наигранно и не соответствует действительности. Аксюша объяснит Карпу, почему барыня продаёт лес: «Не хочет, чтоб наследникам осталось; а деньги можно и чужим отдать». А Карп вздохнёт, что лучше бы эти деньги пошли ей в приданое, «чем туда же, куда и прочие». – «Куда прочие... а куда же прочие?» - «Ну, это вам, барышня, и понимать-то невозможно, да и язык-то не поворотится сказать вам». Впрочем, позднее, в разговоре с Улитой, у него «язык поворотится» и он пояснит (в ответ на слова Улиты, что деньги идут «всё бедным да родственникам»): «А правду отчего не сказать? Я деньги-то на почту вожу, так мне верней знать, кому их посылают… Доктору французу посылали? Итальянцу посылали? Топографу, что землю межует, посылали?»
Мы станем свидетелями почти водевильной истории. В начале комедии Гурмыжская скажет: «В последнее время, господа, меня томит какое-то страшное предчувствие, мысль о близкой смерти ни на минуту не покидает меня. Господа, я умру скоро, я даже желаю, желаю умереть» (и дальше будет великолепное «Что вы! Что вы! Живите! Живите!» - «Нет, нет, и не просите») – и попросит совета в составлении завещания. А в конце заявит: «Господа, я вас звала для подписания завещания, но обстоятельства несколько изменились. Я выхожу замуж». А избранником её станет «Алексей Сергеевич Буланов, молодой человек, недоучившийся в гимназии», о чём Несчастливцев язвительно заметит: «Старухи выходят замуж за гимназистов».
Она и здесь будет продолжать разыгрывать свою роль: «При всем моем желании остаться навсегда вдовой (томно) и даже отказаться совсем от света, я решилась пожертвовать собой. Я выхожу замуж, чтоб устроить имение и чтоб оно не досталось в дурные руки».
А разыгрывалась подготовка к этому событию как по нотам, и в получающейся комедии (хотя в какой-то момент она чуть не стала трагедией) каждому была отведена своя роль. Не случайно Аркашка бросит в лицо Несчастливцеву: «Вот вы говорите, что умны; а гимназист-то, видно, умнее; он здесь получше вашего роль-то играет… Он-то любовника играет, а вы-то... простака».
Не случайно Гурмыжская так тщательно будет всё готовить: сначала внушать всем и каждому, что юный красавец, сын её старинной подруги, приглашён в усадьбу, чтобы она могла «сделать три добрых дела разом… Успокоить мать, дать средства сыну и пристроить свою племянницу», которой дан строгий приказ: «А теперь я хочу, чтоб все считали его твоим женихом, мне так нужно. Но сохрани тебя бог кокетничать с ним или позволить себе какую-нибудь вольность!»
И снова мотив «комедиантства»:
«Аксюша. Я ведь не пойду за него; так к чему же эта комедия?
Гурмыжская. Комедия! Как ты смеешь? Да хоть бы и комедия; я тебя кормлю и одеваю, и заставлю играть комедию. Ты не имеешь права входить в мои намерения: мне так нужно, и всё тут. Он жених, ты невеста, — только ты будешь сидеть в своей комнате под надзором. Вот моя воля!»
И не случайно же Гурмыжская будет так назойливо расспрашивать свою ключницу (и по совместительству наперсницу) Улиту о её чувствах: «Скажи мне, только говори откровенно... когда случается тебе видеть красивого молодого человека... не чувствуешь ли ты чего, или не приходит ли тебе в голову, что вот приятно полюбить...»
И будет так раздражаться, когда сразу не понявшая, куда ветер дует, Улита начнёт не так играть свою роль: «Что вы это! Старухе-то? Забыла, матушка барыня, все забыла».
А дальше снова будет играться комедия, подготовленная барыней:
«Гурмыжская. Ну, какая ещё ты старуха! Нет, ты говори!
Улита. Уж коли приказываете...
Гурмыжская. Да, приказываю.
Улита. Разве когда мечта (нежно)...так иногда найдёт вроде как облако.
Гурмыжская (в задумчивости). Поди прочь, мерзкая!
Улита встаёт, отходит к стороне и искоса посматривает».
И всё это для того, чтобы влюблённая помещица смогла, наконец, пококетничать сама с собой и признаться: «А ведь он мальчик недурён! Он на меня сразу произвёл приятное впечатление. Ах, как я ещё душой молода! Мне кажется, я до семидесяти лет способна буду влюбляться... И если б не моё благоразумие... Он меня не видит... (Делает ручкой.) Ах, красавчик!.. Да, твёрдые правила в жизни много значат».
А уж как будут эти «твёрдые правила» вкупе с прочими замыслами воплощаться в жизнь, поговорим в следующий раз.
Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь
"Путеводитель" по пьесам Островского - здесь