Найти в Дзене

Всякая птица свои песни поет

Оглавление

Лексика русского языка поистине поражает. Сотни тысяч слов наполняют наши словари. Но больше количества только их глубина. Почти в каждом, даже, казалось бы, привычном для нас слове хранится самое настоящее сокровище смысла.

В данной заметке будет произведена попытка осмыслить принцип создания и сокрытое в названиях некоторых птиц значение, каждое из которых мы постоянно встречаем в нашей жизни.

Источник: i.pinimg.com
Источник: i.pinimg.com

Синица

Как говорят ученые, это слово возникло в результате языковой ошибки. Изначально данная птица называлась зиница от звуков, которые она издает – зинь.

Однако в народной этимологии произошло переосмысление этого звукоподражательного слова. Первоначальное слово зиница сблизилось с синий и получилась новая лексическая единица синька.

Казалось бы, почему для данной птицы было выбрано такое именование? Есть несколько возможных причин.

Во-первых, прилагательное синий связано общим древним праиндоевропейским корнем *skai-/skei-, который является предком таких слов, как сиять, сивый, серый, седой.

Во-вторых, в древнерусском языке синим часто называли темные оттенки, имея в виду черный цвет: иссиня черный, синя мгла и т.д.

Если рассмотреть ударение данного слова, здесь не все однозначно. Синица имеет схожие названия во многих языках славянской группы, однако ударение в них разнится, ср.: сербохорв. сjѐница, словен. siníca, белорус. сінíца, укр. сини́ця.

Ударение в синица опирается на ее суффикс -иц(а), в связи с чем корневая гласная «и» находится в слабой позиции. Проверочным словом для нее будет прилагательное «синий» или существительное «синь».

Таким образом, восточная подгруппа языков – русский, украинский и белорусский – имеет схожее ударение, то есть восходит к одному древнерусскому предку, который имеет ударение на суффиксальной части лексемы.

То есть довольно обыденное для слуха слово представляет собой сложную этимологическую задачу.

Воробей

Перед нами исконно славянское слово, имеющее аналоги в иных языках славянской группы, ср. польск. wrobel, чешск. wrabec и болгарское врабац.

Источник: cs1.livemaster.ru
Источник: cs1.livemaster.ru

Широко распространена ошибочная попытка понять данное слово посредством его разделения: воробей – вора+бей. Данное осмысление называется народной этимологией и не имеет ничего общего с настоящим происхождением названия птицы.

Согласно этимологическому словарю, анализируемое слово образовалось от подражания действиям воробья.

Птица получила свое названия от звукоподражательной основы вър, от которой производен, например, глагол ворковать.

Стоит отметить корреляцию славянских слов: церковнославянские град, млеко, древо и русские город, молоко, дерево. На данном примере мы можем заметить, что русскому языку свойственны полногласные формы.

А значит, врабей, имея церковнославянское неполногласное сочетания ра-, в русском языке отличается полногласием оро- воробей.

Сорока

Это название также присутствует в разных языках славянской группы: словенс. sráka, польск. sroka.

Стоит отметить, что в латинском языке обозначение данной птицы pica, которое также имеет и другое значение – «болтунья».

Таким образом, именования определяется большой любовью птицы к «говорливости».

В церковнославянском языке это слово, конечно, присутствует – сврака. Оно связано с церковнославянским свръчати – «издавать звук».

Русский язык осмыслил значение данного слова посредством множества фразеологизмов: трещать как сорока, сорока на хвосте вести приносит, у сороки на хвосте больше тысячи вестей и т.д.

Как и в предыдущем примере, название данной птицы связано с межъязыковыми соотношениями. Доказательство данного тезиса можно обнаружить в славянских примерах, в которых употребляется неполногласное срака. Ср. русск. сорока.

Ворон

Последний этимологический разбор будет посвящен одной из самых таинственных и загадочных птиц – ворону.

Данное название восходит к праславянской форме *vornas, из которого произошли: церковнослав. врана, словен. vrana, польск. wrona и т.д.

Как и в предыдущих примерах, здесь налицо церковнославяно-русская корреляция: врана – ворона.

Источник: i.pinimg.com
Источник: i.pinimg.com

В Библии ворон является первой упоминаемой птицей и вторым существом после змеи, о котором говорится негативно.

В книге Еноха вороны служат олицетворением злых сил, которые нападают на ягнят, то есть народ Израиля: И я видел в видении, как вороны налетели на тех агнцев и взяли одного из тех агнцев, овец же разорвали и пожрали (Енох 17:108). Если мы взглянем на канонический корпус книг Священного Писания, увидим схожую картину. Пророк Исайя пишет о запустении грешной земли: И филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения (Ис. 34:11).

Ворон широко распространен в мифологических рассказах множества культур и связывается с разными элементами мироздания.

Например, в греческой культуре ворон указывается в качестве спутник таких богов, как Кронос, Аполлон, Гелиос и Афина. В ирландской мифологии он ассоциируется с богиней войны Морриган. В германо-скандинавских же рассказах два ворона были спутниками верховного бога Одина.

Следовательно, даже, казалось бы, обычные названия, которые на слуху у каждого, оказываются полны глубокого смысла. Это указывает на то, что русский и церковнославянский языки поистине является драгоценным сокровищем, богатства которого открыты каждому из нас.

Текст подготовил Даниил Логинов.

Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»

Страница проекта в VK

Наш канал в Telegram

Птицы
1138 интересуются