I. Санскритский текст щлоки 1.1.15. Щр.Бх. ( в русской транслитерации BBT) : йат-па̄да-самщрайа̄x̣ сӯта мунайаx̣ пращама̄йана̄x̣ I cадйаx̣ пунантй упаспp̣штаx̣ свардхунй-а̄по 'нусевайа̄ II 1.1.15. II II. Пословный ПЕРЕВОД Щрилы Прабхупады (русский вариант BBT) : йат - у чьих; па̄да - лотосных стоп; самщрайа̄x̣ - те, кто нашел прибежище; сӯта - О Сӯта Госва̄мӣ; мунайаx̣ - мыслители и философы; пращама̄йана̄x̣ - поглощенные преданным служением Всевышнему; садйаx̣ - сразу; пунанти - освящают; упаспp̣шта̄x̣ - одним своим присутствием; свардхунӣ - священной Ганги; а̄паx̣ - воды; анусевайа̄ - используемые. III. Литературный перевод Щрӣлы Прабхупа̄ды (русский вариант BBT) : О Сӯта, великие мудрецы, мыслители и философы, для которых лотосные стопы Верховного Господа стали единственным прибежищем, способны сразу очистить тех, кто соприкоснется с ними, тогда как воды Ганги очищают человека только при длительном употреблении. IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды ( русски
Бха̄гавата Пура̄на : Щр.Бх. 1.1.15. : Великие преданные и Мать Ганга (часть 1).
3 февраля 20233 фев 2023
6
2 мин