Найти в Дзене
Китайский мир с нуля

Как в Китае поздравляют с днем рождения?

Как вы, вероятно, уже заметили, при упоминании своего или чужого возраста китайцы стараются назвать его с точностью до года («в этом году мне...»), не называя конкретной даты рождения или даже месяца появления на свет. Это происходит, во-первых, потому, что еще жива традиция называть в первую очередь не официальную дату появления на свет или фактический возраст (实施 shísui), а свой так называемый гипотетический возраст (虚岁 xusui ), или возраст по традиционному китайскому исчислению, за отправную точку для которого берется срок появления зародыша. Во-вторых, не в традиции китайцев делать свой день рождения публичным событием вообще. День рождения как регулярное ежегодное торжество фактически не отмечается даже среди ближайших родственников. Исключением может быть юбилей (например, 60-летие, неизбежно приурочиваемое к выходу на пенсию), который может отмечаться в кругу коллег и друзей и чаще всего именно по их инициативе. В этом основное отличие китайской традиции от западной. Наиболее р

Как вы, вероятно, уже заметили, при упоминании своего или чужого возраста китайцы стараются назвать его с точностью до года («в этом году мне...»), не называя конкретной даты рождения или даже месяца появления на свет.

Это происходит, во-первых, потому, что еще жива традиция называть в первую очередь не официальную дату появления на свет или фактический возраст (实施 shísui), а свой так называемый гипотетический возраст (虚岁 xusui ), или возраст по традиционному китайскому исчислению, за отправную точку для которого берется срок появления зародыша. Во-вторых, не в традиции китайцев делать свой день рождения публичным событием вообще. День рождения как регулярное ежегодное торжество фактически не отмечается даже среди ближайших родственников. Исключением может быть юбилей (например, 60-летие, неизбежно приурочиваемое к выходу на пенсию), который может отмечаться в кругу коллег и друзей и чаще всего именно по их инициативе. В этом основное отличие китайской традиции от западной.

-2

Наиболее расхожими и демократичными поздравительными формулами являются: 祝你生日好!и 祝你生日快乐! Влияние западной традиции сказалось в том, что теперь в городах пожелание祝你生日快乐!Друзья, коллеги и даже родственники могут пропеть имениннику на мотив известной английской песенки «Happy birthday to you!», после чего, в соответствии с новыми веяниями, имениннику остается задуть на торте, испеченном в честь дня его рождения(生日蛋糕),соответствующее его возрасту количество маленьких свечек. Торт со свечками для именинника постепенно становится модной семейной традицией.

Классическими, но уже не совсем современными воспринимаются традиционные пожелания: 祝你福如东海, 寿比南山 т. е. дословно: «Вам богатства, подобного Восточному морю, и долголетия, как у Южных гор». Следует помнить, что эти беспроигрышные формулы пожеланий к дню рождения будут вполне корректными, если будут обращены в первую очередь к людям среднего и пожилого возраста.