«То чувство, когда Галя после отскока в наждаке туземун истхай, а хомяки режут лося» В прошлой статье мы говорили о некоторых «словечках» из лексикона трейдеров и инвесторов. Тема это веселая, так что давайте узнаем, как правильно разговаривать с инвестором на его языке. Фондовый рынок складывался годами в разных странах мира – в России в том числе. Поэтому некоторые слова звучат по-русски, другие – как пародия на английские, а третьи – совсем «иностранно». Названия компаний Некоторые компании, торгующиеся на рынке, обзавелись своими «прозвищами»: Галя – не продавщица в магазине, а акции компании Virgin Galactic. На бирже СПб эт бумага весьма популярна. Зина – подружка Гали из соседней аптеки. Это акции фармацевтической компании Zynerba. Федя – курьер, который разносит Гале и Зине посылки. Речь про акции компании FedEx. Яша – консультант и маркетолог в одном лице, также известный как акции Яндекса. Мася – одновременно отсылка к «Масяне» и бумаги компании Macy's. Свин – так называют аме