Найти в Дзене

Амулет от демонов. IV век.

Очень короткий амулет против демонов из Suppl. gr. 574, написанном в IV веке нашей эры. Я много методов в своих статьях беру из этой рукописи. Например, если говорить о амулетах и талисман в том же манускрипте есть заклинание для их освящения.

Сам метод описанный тут занимает всего 2 строчки. При этом он плохо отделен от предыдущего, где рассказывается о вызывании для получения предсказаний. Имена же в нем, очень сходны с следующим после него, где так же описаны вызывания. Таким образом образом амулет о котором я говорю, может быть изначально не самостоятельным методом, а как бы защитным при вызовах. Хотя, скорее всего в рукописи просто плохо обозначали его заглавие (что встречается и в других местах). В любом случае он может использоваться как защитный талисман. Из-за своей краткости, его можно использовать и как он описан ниже и та же вполне подходит для модернизации. Например его можно ассимилировать в пентакль добавив еще некие символы и слова. Либо, что мне кажется наиболее интересным сделать кольцо с соответствующими именами.

В тексте метод назван “φυλακτηριον προς δαιμονια” - “амулет от демонов”. Выглядит следующим образом:

Написан на греческом, а имена на коптском. Из-за проблем с передачей коптского, я буду везде применять греческий шрифт, что вполне допустимо учитывая единое происхождение алфавитов.

Надпись гласит:

Зоменос, Охк, Коуриил, Иафил избавь (перечислить) Эхэнпэрооу Барбархао Ухе.

В том месте где проставлено слово “перечислить” - “κοινα”, надо вставить конкретику того, как проявляет себя демон или же имя самого демона. В качестве общей формулы, можно вставить “αὐτοὺς τῆς ἐπικειμένης νόσου” - “от облежащей их болезни”.

Магические имена в амулете таковы:

В начале: “ζομενος οξκ κουριηλ ιαφηλ”;
В конце: “
εξενπεροου βαρβαρχαο υχε”.

Между ними вставлено слово “απαλλαξον” - “избави” и далее “κοινα” - “перечислить”, таким образом “κοινα” надо заменить на подходящее.