В прошлой заметке мы разобрались, что слово ВОДА часто писалось наоборот. Так образовались английские слова dive и diver - что значит "нырять". И название русской реки Двина. Помимо вольностей с написанием, ранее не были чётко определены правила произношения. Одну букву могли читать различно. Например, буква Н в русском языке обозначает звук [н], в английском звук [х]. Буква V на греческом произносится как звук [н]. ВОДА на греческом νερό [неро]. Тогда слово ВОДА, записанное наоборот и без гласных, как ранее часто делали, выглядит как DV. Если читать букву V как звук [н], то получаем ДН. Отсюда пошло название части реки - ДНО. Почему мы вдруг начали читать по-гречески? Потому что чёткое разделение на языки со своими правилами написания и произношения было сделано только в 19-м веке. И наименования населённых пунктов, стоящих на воде. Например, посёлок Дно в Псковской области. Таким образом произошли названия рек Дон, Донец, Днепр, Днестр, Десна, Дуня, Дунай, Даниловка, Данилиха и похож