Найти в Дзене
Jjang9 Channel

Ateez – Halazia, синяя птица и корейский фольклор.

Возможно, при прослушивании трека Halazia, Вы задумывались над тем, что же это за синяя птица и почему она потеряла голос. Даже если нет, всё равно предлагаю почитать эту небольшую статью. Во многих культурах синяя птица является синонимом счастья и удачи. Однако, если мы обратимся к корейскому фольклору то, синяя птица (파랑새야) упоминается в нём как символ простых людей (по крайней мере, на этом сходятся большинство корейских фольклористов). Именно такое значение мы можем найти в корейской народной песне «Синяя птица» (파랑새 (пхарансэ) или 파랑새요(пхарансэё)). 새야 새야 파랑새야
녹두밭에 앉지 마라
녹두꽃이 떨어지면
청포장수 울고 간다 새야 새야 파랑새야
우리 논에 앉지 마라
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라 아랫녘 새는 아래로 가고
윗녘 새는 위로 가고
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라 새야 새야 파랑새야
녹두밭에 앉지 마라
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라 새야 새야 파랑새야
녹두꽃이 떨어지면
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라 Поскольку официальный перевод на русский язык найти не получилось, постаралась сделать его сама. Птичка, птичка, птичка синяя,
Не садись на маша (разновидность фасоли) поле
Не срывай его цветов
Не неси крестья

Возможно, при прослушивании трека Halazia, Вы задумывались над тем, что же это за синяя птица и почему она потеряла голос.

Даже если нет, всё равно предлагаю почитать эту небольшую статью.

Во многих культурах синяя птица является синонимом счастья и удачи. Однако, если мы обратимся к корейскому фольклору то, синяя птица (파랑새야) упоминается в нём как символ простых людей (по крайней мере, на этом сходятся большинство корейских фольклористов).

Именно такое значение мы можем найти в корейской народной песне «Синяя птица» (파랑새 (пхарансэ) или 파랑새요(пхарансэё)).

새야 새야 파랑새야
녹두밭에 앉지 마라
녹두꽃이 떨어지면
청포장수 울고 간다

새야 새야 파랑새야
우리 논에 앉지 마라
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라

아랫녘 새는 아래로 가고
윗녘 새는 위로 가고
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라

새야 새야 파랑새야
녹두밭에 앉지 마라
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라

새야 새야 파랑새야
녹두꽃이 떨어지면
새야 새야 파랑새야
우리 밭에 앉지 마라

Поскольку официальный перевод на русский язык найти не получилось, постаралась сделать его сама.

Птичка, птичка, птичка синяя,
Не садись на маша
(разновидность фасоли) поле
Не срывай его цветов
Не неси крестьянам горе.


Птичка, птичка, птичка синяя,
Там, где прорастает рис
Не садись ты, птичка синяя,
На полях ты не садись.


Вверх на север, вниз на юг
На поля, где растет рис
Птичка, птичка, птичка синяя,
Лети мимо, не садись.


Птичка, птичка, птичка синяя,
Не садись на маша поле.
Птичка, птичка, птичка синяя,
Не садись на риса поле.


Птичка, птичка, птичка синяя,
Цветков маша не срывай.
Птичка, птичка, птичка синяя,
Мимо поля пролетай.

-2

В зависимости от региона Кореи, тон и ритм песни могут слегка отличаться друг от друга, но смысл всегда остается одним и тем же.

История создания песни доподлинно не известна, но принято считать, что повествуется в ней о Крестьянском восстании в Корее (восстание Тонхак) (동학 농민 운동), произошедшем в 1893—1895 годах. А сама композиция посвящена генералу Чон Бон Чжуну, (в детстве его называли бобом (машем), а в песне упоминается поле маша) предводителю движения, схваченому властями и казненному в 1895г когда восстание было подавлено.

Чон Бон Чжун, пленённый в 1894 году
Чон Бон Чжун, пленённый в 1894 году

Тем кто интересуется историей, я бы порекомендовала прочесть об этом событии подробнее, а здесь мы выделим только интересные для нас факты.

В 1876 г. между Японией и Кореей был заключен Канхваский договор, дававший огромные привилегии японцам (японская армия носила обмундирование синего цвета, поэтому птичка синяя) и приведший к обнищанию местного населения, особенно на юге страны (поэтому птичка в песне летит на юг).

Заключение договора на острове Канхвадо
Заключение договора на острове Канхвадо

Изначально, в основе своей, идеологическим обоснованием восстания служило учение Тонхак (в пер. — «Восточное учение»), проповедовавшее равенство всех людей на земле и право каждого быть счастливым. Именно духовные руководители Тонхак, выходцы из корейского дворянства, и возглавили это крестьянское движение.

До 1894 г. повстанцы одерживали верх, но по итогу, были побеждены, обмануты, а лидер восстания казнён.

По легенде, которая не так уж много где упоминается (ссылка на кор.), после смерти генерал Чон Бон Чжун превратился в синюю птицу, и стал надеждой и символом всего простого корейского народа.

Песню “Синяя птица” пели все крестьяне, желавшие победы повстанцам, а после смерти Чон Бон Чжуна она пелась за упокой его души.

На территории Японии композиция была запрещена как экстремистская, да и на территории Кореи долгое время была под негласным правительственным запретом. Что, однако не помешало ей сохраниться и быть популярной до наших дней.

Для истории Кореи Крестьянское восстание Тонхак является безумно значимым, ведь оно выступило прецедентом вооруженной борьбы снизу вверх (низший класс поднялся против высшего) и положило начало классовым войнам. Грубо говоря, любая борьба населения Кореи за свои права стала возможной именно благодаря вышеописанному событию.

Сцена из дорамы "Угымчхи: Цветок Маша" (2019), события которой, разворачиваются как раз в период Крестьянского восстания Тонхак
Сцена из дорамы "Угымчхи: Цветок Маша" (2019), события которой, разворачиваются как раз в период Крестьянского восстания Тонхак

Зная всё это, мы можем провести некоторые параллели с событиями, которые сейчас происходят во вселенной Ateez.

Так, мы можем предположить что “синяя птица”, а значит народ (люди на заднем плане или кого они там на должность назначили) потеряли голос, то есть не могут сражаться за свои права.

Ateez предстают как те самые “духовные руководители”, которые поведут всех за собой и потерпят неудачу.

ATEEZ(에이티즈) - 'HALAZIA'
ATEEZ(에이티즈) - 'HALAZIA'

Есть вариант, что все эти события произошли в Guerilla (переводится с англ. повстанец), а в Halazia уже другие Ateez ведут людей за собой, а “синяя птица” потеряла голос как раз потому, что Ateez Guerilla проиграли.

ATEEZ(에이티즈) - 'Guerrilla'
ATEEZ(에이티즈) - 'Guerrilla'

Ну, и последний вариант, что это всё вообще никак не связано, а Вы просто прочли небольшой очерк об истории Кореи.

Фольклор
7714 интересуются