Открываем следующий журнал. Там милая, пустяковая статейка о Фредди, что называется анекдот.
30 ноября 1974
Record & Popswop Mirror
Рубрика «Отражения»
Фредди, уличный художник, идет рассматривать витрины.
Цена успеха… Фредди Меркьюри из Queen – упрямый тип, особенно, когда дело касается сварливых водителей такси.
В прошлый четверг этот джентльмен поспешно несся в лондонский офис EMI, чтобы посмотреть, на самого себя, выступающего на Top Of Ze Pops (сохранена орфография оригинала) Но… у водилы, у него не было сдачи, ваще нифига – ясно тебе?
Итак, наш Фредди, как настоящий мужлан, стоит там и сучится с водилой полные 20 минут, покуда, преисполнившись презрения, не разрывает свои пять фунтов на две части и вручает тому одну половинку.
Негодуя врывается он в EMI и (о, ужас!) обнаруживает, что нет у них никакого телика.
В такой поздний час решение лишь одно – прочь на Оксфорд стрит в магазин Renta-telly, где в витрине стоят включенные телевизоры и передачу можно посмотреть с тротуара.
«Не страшно, - говорит какой-то случайный прохожий, ободряюще похлопывая его по плечу. – Не каждый может себе позволить свой собственный телевизор».
А вот эта маленькая заметочка требует больших разъяснений. Но я попытаюсь сделать это в двух словах (да, ладно – в двух не получится!)
Во-первых, pavement artist иногда можно перевести как секретный агент, что тоже имеет смысл - ходит и разглядывает витрины, наверное за кем-то следит.
А во-вторых, знаете ли вы что такое кокни? Кокни – это не любой лондонец, а лишь тот, кто родился в радиусе слышимости перезвона колоколов церкви St. Mary-Le-Bow в Ист Энде. Это говор, берущий свое начало среди грузчиков, моряков, биндюжников и контрабандистов.
Акцент кокни, несмотря на происхождение из лондонских низов, восхитителен, интересен, заслуживает всяческого внимания, а со стороны Фредди Меркьюри еще и подражания. Подражания, сказала я? Это весьма непросто. Мне интересно, как он слышался в устах молодого Меркьюри, который явно не обладал внешностью парня из лондонских низов.
Вы только вслушайтесь – «he ain’t got no change as’e – no whatar mean…» Какая прелесть! А еще интереснее так называемый Cockney Rhyming Slang. Это такая изысканная головоломка из рифм и смыслов, которые зачастую не разгадать. Знаете, как он возник? Когда давным-давно лондонские контрабандисты проворачивали свои делишки, они изобрели код.
Берем шифруемое слово и к нему подбираем рифма. Предположим, нас интересует слово “head”. Нам во что бы то ни стало нужно, чтобы этого слова никто не распознал в нашем разговоре с подельщиками. Что у нас рифмуется с head? Ну так ведь bread! Теперь осталось зашифровать. Придумываем словосочетание loaf of bread, затем loaf остается, а bread откидывается. Hey, presto! Поняли? Если нет – use your loaf, darlings!
23 ноября 1974 - вырезка
Если вам нравится мой канал, если вам интересно и время, проведенное за чтением, прошло не зря, вы можете поддержать меня.
Поддержка канала Сбербанк 4279 3806 2812 9613