Найти тему
Русский как родной

На Дзене нужно ввести цензуру!

Возможно, странный заголовок для канала, на котором публикуются статьи, посвященные русскому языку. Но в последнее время мы стали получать письма с ссылками на другие каналы Дзен. Авторы писем просят уточнить или перепроверить опубликованную там информацию. Или «ответить за базар», так как на другом канале высказана противоположная позиция.

Мы прочитали статьи, сначала удивились, потом прослезились, затем умилились. Но осадок остался. Увы, очень часто, авторы публикаций с громко кричащими заголовками печатают либо недостоверную информацию (это самый худший вариант). Либо публикуют факты, не имеющие научного обоснования. Поэтому очень хочется ввести научную цензуру.

Вот статья на канале «Беречь речь», рассказывающая о словах, которые поменяли категорию рода. В ней утверждается, что слово санаторий раньше было женского рода (в качестве доказательства приводится словарь Ушакова). Кроме того, указывается, что слово санаторий относительно молодое: «мы заимствовали его в 20-е годы ХХ века». О времени заимствования автор ошибается, так как санаторий (санатория) встречается в научно-популярных текстах второй половины XIX века. Мало того, русским медикам оно, видимо, не очень нравилось, вместо него стали употреблять слово здравница (см. «Вестник гомеопатической медицины», 1900, № 11). Национальный корпус русского языка позволяет убедиться, что уже с начала ХХ века слово санаторий (санатория) активно употребляется и журналистами, и писателями.

Если анализировать категорию рода у слова санаторий, то на этапе вхождения в русский язык оно употреблялось в двух родах. Такая конкуренция – распространенное явление для заимствованных слов, в результате этой борьбы побеждает какой-то один род (см. шампунь, пенальти и др.). Именно это и отражено в словаре Ушакова, где указаны обе формы, а для ж.р. сделана помета устар.

В другой статье автор этого канала сообщает, что написание буквы Ё в слове учёба является исключением. Однако это существительное образовалось от глагола учить, по общему правилу – в суффиксах отглагольных существительных после шипящих под ударением пишется буква Ё.

А вот другой материал. Канал «Культурология» выпустил статью «12 слов, которые выдают неграмотных людей: Они звучат похоже между собой, их путают и употребляют неправильно». Здесь есть грубые ошибки: утверждается, что слова прецедент, инцидент, антология, онтология – глаголы, что значение глагола пассеровать – нарезка овощей, что прилагательное глазированный употребляется только при характеристике кондитерских изделий.

Нередко авторы, пишущие о русском языке, не учитывают результаты последних исследований. В Интернете (на Дзен, в разных «педиях») много публикаций об истории слова бомж/БОМЖ. В них рассказывается, как это слово в 70-х годах прошлого века вошло в наш обиход, все вспоминают, как в одной из частей сериала «Следствие ведут знатоки» (1971 г.) впервые прозвучало это слово с телеэкрана. Однако Алексей Валерьевич Буланников в своём исследовании 2019 года («Русская речь», № 1) показывает, что еще в 20-е годы ХХ века аббревиатура БОМЖ использовалась сотрудниками силовых структур. Сто лет назад в протоколах допросов чекисты канцелярскую формулировку без определенного места жительства превратили в короткое слово. Буланников отмечает, что в середине ХХ века какое-то время слово бомж не использовали, но после оттепели оно вернулось. До 90-х слово бомж употреблялось в основном как канцеляризм, потом добавилось значение «бездомный, бродяга».

Итак, на Дзене, к несчастью, много псевдонаучной информации. Поэтому мы категорически за научную цензуру!

Если публикация понравилась, проголосуйте за неё. Подписывайтесь на наш канал.

(с) Автор – Бисеров А.Ю.