Помните этот пост? Пример не простой. Но нас это не остановит. Мы сейчас выведем значение сами. Нам потребуются знания грамматики уровня Intermediate, хотя впрочем будет достаточно и пары моих статей 😉.
Небольшое предупреждение: эта статья - НЕ параграф из учебника, чтобы, например, использовать ее при подготовке к тесту. Это упражнение для тех, кто любит лингвистические головоломки.
Итак, давайте начнем. Наше предложение для разбора:
The knife will have broken because Will's mind was divided.
Посмотрим на первую часть предложения, игнорируя вторую:
The knife will have broken
Вы можете сразу назвать форму: Future Perfect. Но честно говоря, нам это ничего не даст. Почему? Читайте дальше.
Попробуем перевести, как есть:
Не дословный перевод:
Нож (уже) сломается.
Если речь идёт о результате в будущем, то просится вопрос "к какому времени?". Этого ответа в нашем предложении нет, и это должно слегка озадачить. Но пока игнорируем.
Незнакомые have и will
Продолжаем работать с переводом. В предложении НЕ написано, "сломается".
Дословный перевод "have broken" это
иметь(ся) каким? сломавшимся. (Не "сломанным". Здесь нож сломался сам.)
Если предложение с перфектом передает идею движения или изменения, то глагол "иметь(ся)" означает тоже самое, что и глагол "быть". Это старая английская форма, которая сохранилась в немецком. В немецком до сих пор в некоторых случаях перфект образуется через глагол "быть". (Шш, об этом никому: перфект через be очень похож на пассив). В английском постепенно произошла унификация. И почти все случаи стали через have.
Подробнее, здесь:
Наш перевод стал более точным:
Тот нож будет иметься (= быть) сломавшимся.
Но это ещё не всё. В серии статей про английские времена, я писала о том, что в английском нет полноценной формы будущего времени. Will - это модальный глагол. Его первое значение "хотеть", "изволить".
То есть, дословно:
He will come. Не "Он придет", а "Он хочет прийти".
Подробнее здесь:
Ещё более точный перевод нашей фразы:
The knife will have broken.
Тот нож (сейчас) хочет быть (= иметься) сломавшимся.
Внимание, это предложение формально в НАСТОЯЩЕМ времени - в Present Simple. Это можно определить по глаголу will. У will только две формы (как собственно и у всех английских глаголов): will - настоящее, и would - прошедшее. Сравните, can - could, shall (должен) - should.
Про красоту
Теперь мне нужно остановиться и кое-что прояснить. Посмотрите на это предложение ещё раз, и на его перевод:
The knife will have broken.
Этот нож (сейчас) хочет быть (= иметься) сломавшимся. - Present Simple
Скажите честно, вам нравится этот перевод? Дайте, угадаю. Скорее, "нет", чем "да".
Во-первых, корявое русское предложение (как не стыдно так коверкать русский язык!);
Во-вторых, какая-то ересь про will. (Добавлю ещё ереси в нагрузку: broken - это не глагол 😉, но об этом не сейчас: читайте в других статьях на канале.)
Все в порядке. Это нормальная реакция. Мы не любим такие громоздкие предложения. У нас в русском - длинные слова. И наш мозг подсознательно выбрасывает часть слов из предложений, чтобы говорить быстро и легко. Например, вместо "Этот суп есть вкусный", мы, не задумываясь, скажем "Суп - вкусный". В английском такой номер не пройдет.
Слова в английском совсем короткие. Англичане могут себе позволить проговаривать все слова в предложении. Они без крайней нужды предложения не сокращают и не упрощают. А если мы из своих длинных слов построим предложения по их модели, получается формально правильно, но не удобно и не красиво.
Многие русские вообще не представляют, как дословно переводятся некоторые английские предложения. Если сразу не выходит благозвучный перевод, и ученики и учителя смущаются, останавливаются и потом уже к этому не возвращаются. А зря. Дословный перевод грамматических форм на многое открывает глаза.
Поэтому предлагаю расслабиться и продолжить наш поход "дальше в лес".
Будет или было?
Посмотрим на вторую часть предложения:
Will's mind was divided.
То, что юношу зовут Will, это просто совпадение. Вы не знаете, кто такой Уилл, и что там у него с ножом, но это неважно. Потому что внезапно вы видите слово "WAS".Это уже очень подозрительно!
Давайте переведем:
Разум Уилла был разделен (в смятении).
Вот как... Глагол явно в прошедшем времени. Поверьте моему опыту. Если в одной части предложения вы увидели прошедшее время, очень высока вероятность, что ВСЯ ситуация была в прошлом.
В нашем случае очень вероятна следующая гипотеза:
Какой-то Уилл психанул и сломал нож.
Вопрос на полях: Как по-английски сказать "какой-то Уилл, которого мы не знаем, и знать не хотим"? Если не забуду, напишу ответ в конце статьи.
А что если мы переведем так:
Не дословно: (Этот) нож сломался, так как Уилл был в смятении.
А разве так бывает, чтобы предложение с will описывало ситуацию в прошедшем времени?
И тут мы ещё раз вспоминаем, что will в первую очередь это модальный глагол.
Немного про модальность
Модальные глаголы уточняют, чью волю исполняет человек: свою или чужую. Например, я делаю что-то по своему желанию, или меня кто-то заставляет или ограничивает. Но если посмотреть глубже:
У модальных глаголов есть 3 основных употребления:
1️⃣ Воздействие, принуждение (приказ/запрет)
You should study more. - Study more!
2️⃣ Предположение (верю/не верю, уверен/не уверен)
He can't have stolen the money.
Не дословно:
Не может быть, чтобы он украл деньги. Я не верю.
Дословно:
Он не может иметь украденные те деньги. Таково мое мнение на данный момент.
3️⃣ Нереальность
You might have called. Мог бы и позвонить, но не позвонил.
Я планирую в этом блоге статью на тему модальности. Но пост про значения модальных глаголов уже есть в моем Телеграм-канале.
Если мы сопоставим наше предложение со значениями модальных глаголов, то нам больше подходит 2 вариант. Принуждения нет, есть предположение.
Давайте подберем модальный глагол с похожим смыслом.
Говорящий уверен или не уверен? Скорее, уверен. Все-таки логично. Разнервничался человек и сломал вещь. Поэтому лучше подходит must, чем might.
Ну-ка, сделаем замену:
The knife must have broken because Will's mind was divided.
Не дословно:
Нож, должно быть, сломался потому, что разум Уилла был в смятении.
Дословно:
Тот нож должен быть сломавшимся (сейчас), так как разум Уилла был был разделен (тогда, раньше).
В предложениях то или иное значение модального must зависит от контекста. Сравните:
(Можешь зайти к нему.) В два он должен быть дома. - предположение
(Передай ему.) В два он должен быть дома. - принуждение
Действительно в нашем предложении:
must have broken - will have broken это синонимы. С очень похожим смыслом.
Must - логическое обоснование.The light is on. He must be at home.
Will - уверенное выражение своего предположения.
Пред (перед) - полагаю: полагаю наперед, высказываю свое мнение (почти волю) заранее, до того, как узнал, как все было/будет на самом деле.
Предположение может быть связано как с прошлым, так и с настоящим или будущим.
У нас и по-русски уверенное высказывание иногда передается формой будущего времени: Дважды два будет четыре. Когда будет? Завтра? Так есть сейчас, так было всегда. Просто собеседник вам (подыгрывает и) предлагает типа угадать: сколько это же будет, и вы типа уверенно предполагаете: будет четыре!
Вот медведь (кстати, это сказал медведь 😳) и предполагает, что волшебный нож сломался из-за волнения Уилла, до того, как он узнал все обстоятельства дела.
The knife will have broken because Will's mind was divided.
А что, так можно было?
Вся эта статья - это игра, просто развлечение. Это же так здорово, когда ваш мозг может вывести значение сам! Но вообще-то, можно было просто заглянуть в словарь.
Как искать такие вещи в словарях? Вбейте в строку поиска will meaning (т.е. нужное слово + meaning). И в результатах поиска вы получите список популярных англо-английских словарей. Открывайте каждый ответ на ваш запрос и смотрите список значений.
Лайфхак: Самые интересные значения в списках первыми не бывают. Копайте глубже.
Так какое же это время?
На английском это явление называется Modal Perfect или Perfect Modals - выбирайте, как вам больше нравится. От перемены мест слагаемых, в общем, вы в курсе. Честно говоря, эти названия нам не помогают. Но нам и не нужно 😎.
Вы уже сами знаете ответ - это настоящее время. Оно нормально сочетается с прошедшим, никакого парадокса здесь нет:
The knife will have broken because Will's mind was divided.
Нож сломан сейчас (иногда, перфект - это почти пассив), я уверен сейчас (will в наст.), потому что мальчик волновался тогда, в прошлом (was).
Вот собственно и все.
🏆 Поздравляю!!! Вы закончили квест! Как здорово, что вы дочитали до конца.
Вот и обещанный бонус:
a Will (имя) - какой-то Уилл
Если вы хотите подчеркнуть, я его не знаю и знать не хочу, используйте с именем человека неопределенный артикль "а" (один какой-то). Да, так можно.
Например: A Sarah called the office looking for you. Тебе в офис звонила какая-то Сара. Просто "А", и какая интрига!
Вот теперь точно все. Надеюсь, вы немножко развлеклись и при этом с пользой провели время. Если эта статья помогла вам взглянуть на знакомые (и может даже скучные) вещи по-новому, дайте мне знать вашим лайком ❤️.
Чтобы получать уведомления о новых материалах на канале, не забудьте подписаться на канал 🔔.
А я пойду доделывать тест на поиск ошибок.
До встречи 👋!