Общеизвестный факт: можно знать язык, но не сдать экзамен или сдать, но совершенно не на тот балл, который вы ожидали 🤷♀️ А все потому что экзамен отличается определенным форматом заданий.
Задания в любом HSK делятся на два вида: легкие 😇 и противные 😡
Структура экзамена HSK4 (100 заданий)
I. 听力 (45 заданий, 30 мин.):
– прослушать запись и указать верно ли утверждение ниже (对/不对);
– прослушать диалоги и выбрать правильный ответ;
– прослушать диалоги и выбрать правильный ответ (диалоги больше).
II. 阅读 (40 заданий, 40 мин.):
– вставить пропущенные слова в предложения;
– расставить фразы в правильном порядке, чтобы получились предложения/мини-тексты;
– прочитать тексты и выбрать правильный ответ.
III. 书写 (15 заданий, 25 мин.):
– расставить слова в правильном порядке, чтобы получились предложения;
– составить предложения с указанными словами (имеются картинки).
В этой статье я поделюсь с вами своей методикой по выполнению заданий из HSK4:
1) 听力 (I часть): просматривайте ответы, подчеркивайте главные слова, делайте так называемые «опорные точки». Особенно обращайте внимание на 是/不是, т.к. экзаменующиеся часто делают ошибки именно здесь, а все из-за невнимательности. В аудио может звучать утверждение, а в ответах – отрицание. Сразу подчеркните 是/不是, так вы будите знать, на что обратить внимание при прослушивании аудио.
2) 听力 (все части): просматривайте ответы наперед пока звучит вступительная часть (диктор приветствует экзаменующихся и рассказывает о заданиях), а также после выполнения очередного вопроса, когда вы выбрали ответ и у вас осталось время. Таким образом ваш мозг будет подсознательно настраиваться на поиск нужного ответа, акцентировать ваше внимание на вычленении необходимой информации из прослушанного.
Старайтесь иметь запас просмотренных ответов на 1-3 задания вперед, в случае если какое-то задание вызовет у вас затруднение и вам потребуется время на раздумья.
Если в ответах присутствуют числа (даты или время), записанные цифрами, для удобства сразу напишите их иероглифами (и наоборот: если числа записаны иероглифами – вы можете написать их цифрами) – отталкивайтесь от того, как вы лучше воспринимаете на слух и сопоставляете услышанное с написанным за короткое время. Сдающие HSK4 уже, конечно, умеют считать, НО во время экзамена каждая секунда на счету. В случае непростого диалога у вас не будет времени переводить иероглифы в цифры и обратно. Поэтому советую перестраховаться. Попрактикуйтесь дома и определите для себя как вам лучше воспринимать числа. Лично я использую оба способа для подстраховки. Данный лайфхак вовсе не значит, что вы не умеете быстро переводить числа в уме и, прежде чем сказать, например «32», думаете пол часа. Вы подстраховываете себя в случае стрессовой ситуации и этого стыдиться не стоит.
3) 阅读 (I часть): ознакомьтесь со словами, которыми необходимо заполнить пропуски. Сразу вычеркните тот вариант, который использован авторами в примере. Не забывайте также вычеркивать те слова, которые вы уже вставили, чтобы не запутаться.
Обращайте внимание на части речи. Например, если перед пропуском стоит 这, а после – существительное, то вам скорее всего вам понадобиться вставить одно из счетных слов.
Легче выполнить эту часть будет тем, кого обучали по схеме «陪 + 谁» (взят рандомный пример слов), т.е. обучающийся сразу привыкал к тому, какая часть речи может следовать за тем или иным словом (я обучаюсь в 天津外国语大学, и китайские преподаватели учат нас именно так). Берите на заметку!)
Обычно эта часть не вызывает затруднений. Здесь также применим «метод исключения»: выполняйте сначала те задания, в которых уверены; потом подбирайте слова к оставшимся предложениям.
4) 阅读 (II часть): когда-то это было мое самое нелюбимое задание в HSK4, пока я не подобрала технику для его выполнения, которой хочу поделиться. Если кому-то также сложно, и она вам поможет справится с возникающими трудностями, я буду очень рада.
В данном задании требуется расставить 3 предложения/части предложения в правильном порядке. Таким образом у вас получится 2 или 3 предложения, т.к. одно из предложений может быть раздроблено на две части.
Сначала прочтите все 3 фразы. Выделите в них грамматические конструкции (если есть сложное предложение, его должны составлять конструкции типа «…, 所以…», «虽然,但…», «如果…, 就…» и др.).
Данные задания берут за основу так называемые «схемы»:
- СХЕМА 1: разрыв конструкции + подводящая итог фраза
Например: 茶不仅仅是一种材料,而且还是一种文化。它在中国有着几千年的历史。
Здесь мы видим конструкцию "不仅...而且" ("не только..., но и..."), разбитую между двумя пунктами - А и С, соответственно мы понимаем, что А и С являются двумя частями одного сложного предложения. Мы уже можем начать выстраивать цепочку: АС. Предложение в пункте В подытоживает то, о чем говорилось в пунктах А и С.
Ответ на данное задание выглядит так: АСВ.
- СХЕМА 2: ситуация (может быть связка) + вывод
Например: 第一次和她见面,她就对我特别热情。所以我对她的印象很深。
В данном задании С вводит ситуацию, о которой пойдет речь дальше; мысль, которую будут развивать в следующем пункте. Так в пункте В мы видим 就, которое указывает на результат какого-то события. В данном случае: 第一次和她见面,她就对我特别热情 ("Когда я впервые повстречал ее, она сразу показалась мне очень любезной"). А - вывод к вышесказанному, на это указывает 所以 ("поэтому...").
Ответ: СВА.
- СХЕМА 3: вводное предложение (то, о чем пойдет речь дальше) + развитие мысли (продолжение/уточнение) + вывод
Например: 我觉得他很多地方都不错,特别是脾气、性格很好。这一点是他吸引我的主要原因。
Бывает так, что первое предложение не разорванно между двумя пунктами, а написано целиком. В данном примере в пункте А сказано "Я думаю, в нем есть много достоинств" - это вводная фраза (В и С не могут быть вводными фразами, т.к. если начать с пункта B - не понятно, о каком 点 идет речь, а С начинается с уточнения 特别是 ("а особенно / а именно....").
Соответственно ответ: АСВ
Не бойтесь работать с текстом, вы можете черкать на листе с заданиями сколько угодно, как я на схемах). После того, как вы выделите все грамматические конструкции, останется подумать, где вводное предложение(-я), а где вывод.
5) 阅读 (III часть): сначала ознакомьтесь с вопросом, затем прочтите текст и только затем выбирайте ответ. Это сэкономит вам время на выполнение задания. Не бойтесь работать с текстом (вы можете делать пометки любого рода на листе с заданиями): выделяйте «опорные слова», тем более те, которые фигурируют в вопросе и в ответах. Если какое-то задание вызвало у вас затруднение, пометьте его знаком «?» на полях, чтобы если останется время – подумать над ним еще раз. Помните – время на экзамене бежит быстро, но не нужно нервничать, если вам не далось какое-то из заданий. Вернитесь к нему, если у вас останется время.
ЗАПОМНИТЕ: не сдавайте бланк с пустыми клеточками! Если вы не уверены или не знаете, каким должен быть ответ, выберите наугад – а вдруг угадаете?)
6) 书写 (I часть): сначала ознакомьтесь со всеми компонентами. Это поможет вам увидеть фразу целиком. Выделите «особые частицы» (вопросительные слова, частицы 把 или 被 и т.д.), учтите их специфику при составлении предложения (например, 把 выносит дополнение вперед, значит порядок слов будет меняться). Обычно такие очевидные вещи остаются незамеченными экзаменующимися.
Можно также вначале найти подлежащие и сказуемое и отталкиваться от этого. При непонимании фразы по компонентам с первого раза лично я определяла часть речи и надписывала ее над всеми словами (либо подчеркивала ее соответствующим образом как при разборе частей речи/предложения на уроках русского языка в школе. Это помогало мне увидеть, какие компоненты мне даны и что из них может получится).
Ставьте цифры над словами, не пишите предложение полностью. Это сэкономит вам время, т.к. согласно правилам проведения экзамена, отдельного времени на заполнение бланка не выделяется (за исключением аудирования, после выполнения всех трех частей которого экзаменующимся выделяется 5-7 мин. на перенос ответов в бланк). В части 书写 в бланке ответов требуется записывать предложения иероглифами.
7) 书写 (II часть): не нужно писать сложные предложения, в которых вы не уверены. Лучше напишите просто, но грамматически верно. Главное – употребить указанное слово в правильном контексте.
Словам соответствуют картинки. Если вы забыли какое-то слово – попробуйте догадаться о его значении по изображению. Обычно это значительно облегчает процесс узнавания слова.
ОЧЕНЬ ВАЖНО: во время выполнения любой из частей (аудирование, чтение, письмо) возвращаться к любой другой из частей запрещено. У вас не будет возможности посмотреть, как пишется тот или иной иероглиф, вернувшись, например, к части «чтение». Вашу работу аннулируют, а вас попросят покинуть аудиторию. Экзамен в таком случае считается несданным, деньги не возвращаются. Не рискуйте.
В завершении хочу успокоить всех, кто собирается сдавать HSK4. Хоть это и очень важно, помните – это всего лишь экзамен. Не нужно его боятся и накручивать себя. Нервы не принесут вам никакой пользы, они лишь собьют вас, лишат возможности трезво мыслить. Идите на экзамен уверенно, с хорошим настроением. Если вы упорно занимались и готовились – у вас все получится.
Желаю удачи всем экзаменующимся! 加油!
Надеюсь, это статья была вам полезна!
Присоединяйтесь к уютной атмосфере моего телеграмм-канала "汉语教育 / ПРЕПОДАВАНИЕ КИТАЙСКОГО" (@hanyu_jiaoyu) - там я делюсь информацией об обучении в Китае, своем опыте изучения и преподавании китайского языка, разбираю лексику и грамматику, в том числе из HSK, делюсь разбором дорам и многое другое!
欢迎大家!💖