(Даже если вы не смотрели этот сериал, вам все равно будет интересно. Если смотрели, будет еще интересней. Если в процессе - осторожно, там спойлеры).
#околоботаническое
«Лилия долинная», «Долинная Лилия» - именно так начинающие переводчики переводят 📌lily of the valley. На самом деле это никакая не «лилия», а всего лишь обычный ландыш. На русский язык переводится именно так.
Несмотря на свою красоту, ландыш - ядовитое растение, если съесть ягоды ландыша, исход может быть летальным.
Сочетание красоты и ядовитости делает ландыш весьма кинематографичным.
Вот, например, в отрывке из сериала #чужестранка #outlander ребенок отравился, съев ягоды ландыша, и героиня пытается его спасти. В сериале #peakyblinders #острые_козырьки упоминается яйцо работы Фаберже под названием «Ландыш». А в сериале #breaking_bad все гораздо круче, там у ландышей есть явный и скрытый смысл.
Сначала про то, что понятно.
📌В 4 сезоне сериала мальчика по имени Брок отравили не с помощью рицина, как думал Джесси Пинкман, а с помощью ягод ландыша. В конце серии крупным планом показывают двор Уолтера Уайта ака Хайзенберга, где растет ландыш, и зрителю становится понятно, что отравление ребёнка - дело рук Уолтера.
📌А теперь про то, что осталось за кадром для русскоязычного зрителя. В следующем, пятом сезоне, после того, как банда Уолтера застрелила ребенка и растворила его тело в кислоте, Джесси Пинкман очень переживает. Уолтер Уайт успокаивает Джесси и предлагает ему идти домой отдыхать. Когда Джесси уже уходит, он слышит, как Уолтер насвистывает (довольно фальшиво) песенку, застывает, прислушиваясь, как-будто что-то вспоминая, а потом отвлекается на телефонный звонок. Обычно эту сцену расшифровывают так: Уолтера не смутило убийство ребенка, он спокойно насвистывает, занимаясь производством наркотика. Но дьявол, как известно, кроется в деталях. И дьявол в данном случае в том, ЧТО именно насвистывает Уолтер, который, как мы помним, недавно отравил ребенка ягодами ландыша. По версии создателей сериала, насвистывает он песню 📌«Lily of the valley», т.е. «Ландыш»
(Чтобы было понятней, можно представить, что он насвистывает песню «Ландыши, ландыши», как будто бы издеваясь над Джесси).
Для точности: это даже не песня, а так называемый gospel - евангельская песня, хорал, религиозное песнопение. И посвящен этот хорал ландышу. Ландыш, любимый цветок Петра Ильича Чайковского, символ штата Массачусетс, давший название парфюму, популярному в советское время, упоминается в библии и у многих католиков и протестантов считается олицетворением Иисуса Христа (для православных эта связь совсем не очевидна).
Кстати, некоторые считают, что в песне Фредди Меркьюри с одноименным названием, в которой речь идет о «потере своего царства» и поиске ответов, под «Lily of the valley doesn’t know» имеется в виду богохульство - «Христос не знает и не может ответить», тогда как другие полагают, что здесь перевод буквальный - «ландыш».
В сериале «Во все тяжкие» Уолтер насвистывает не песню Фредди Меркьюри, а христианский гимн - евангельский хорал о ландыше, цветке Иисуса. Цинично.
Эта маленькая пасхалка, которую сложно понять в переводе, привносит дополнительные штрихи для понимания характера главного героя сериала, не правда ли? Ты меня не проведешь, как поется в альтернативной версии песни про ландыши😁😁😁
📌📌📌
Есть версии названия - научное «Ландыш майский» - Convallaria majalis. В английском иногда ландыш называют Mary’s tears - следы Девы Марии или May bell - майский колокольчик. Красиво.
❗️Еще одна история про Breaking bad будет совсем скоро. Не выключайте ваши телевизоры❗️
видео и картинки - на моем телеграм- канале.