Я из лесу вышел, был 寒冷. Разберемся с иероглифами о зиме и морозе. 寒冷 дословно можно перевести как - холодный холод. По нашему мороз получается. У 寒 ключ "лед" сложно узнается, но он там есть (две черточки внизу). У 冷 с составными частями все понятно - "лед" + "сезон". Если соединить ключи "лед" и "вода", то получим иероглиф 冰 который и употребдяется в значении - лед. 冰冷 - холодный как лед; 冷水 - холодная вода; 寒冬时 - зимнее время. Зима может быть записана как 冬天 или как просто 冬.
Тут есть ключ 夊. Я для него нашла два разных значения. 下雪的冬天 - снежная зима. Ну и ни как не обойтись зимой без снега - 雪. Этот иероглиф интересен тем, что мы с его помощью еще и с иероглифом дождь познакомимся. Ключ 雨 (дождь) есть в составе 雪 (снег). Нижняя часть похожа не ключ 58, но как это отразить в значении я не знаю. 雨 чаще всего используется в паре с 下 (xià). 下雨 - идет дождь: 下雪 - идет снег; 雪花 - снежинка (снежные хлопья);
雪人 - снеговик. #учу китайский #китайский #китайский язык #chinese