Найти в Дзене

Русские пословицы на китайский лад

Оглавление

Китайский язык, как и русский, богат на пословицы и поговорки. Китайские идиомы или чэнъюй (成语) отражают культуру Поднебесной и несут в себе целую тонну смысла.

В этой статье мы приведем примеры китайских выражений, которые по смыслу схожи с нашими, что в очередной раз доказывает - не такие уж мы и разные.

1. 塞翁失马,焉知非福 (sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú) - старик с границы потерял лошадь, не к счастью ли это.

По смыслу схожа с нашей поговоркой “нет худа без добра”.

Обе эти пословицы несут в себе мысль - даже в самой плохой ситуации нужно искать положительные моменты. Как говорится - счастье можно найти даже в самые темные времена.

2. 一箭双雕 (yījiàn shuāngdiāo) - одной стрелой двух ястребов.

То же самое, что и “убить двух зайцев одним выстрелом”. То есть за раз сделать два важных действия.

3. 祸从口出 (huò cóng kǒu chū) - беда выходит изо рта.

В Китае тоже считают, что самый главный наш враг - наши слова. Поэтому русская пословица “язык мой - враг мой” в Китае будет звучать именно как 祸从口出.

Не стоит забывать, что словами можно по-настоящему ранить ближнего и нажить себе немало проблем. Поэтому, порой лучше просто промолчать.

4. 口尚乳臭 (kǒu shàng rǔ xiù) - во рту еще остался запах молока.

Когда мы говорим о человеке, что он еще молод и неопытен, мы говорим “молоко на губах не обсохло”. Китайцы же говорят 口尚乳臭.

5. 囊空如洗 (náng kōng rú xǐ) - в карманах пусто, будто вымыто

В Китае, как и в России, про бедного человека говорят “ни гроша за душой”.

6. 沧海一粟 (cāng hǎi yī sù) - зернышко в море

Это как наше “капля в море” - что-то настолько маленькое и незначительное, что никак не сможет нам помочь или что-то изменить.

7. 集腋成裘 (jí yè chéng qiú) - собирать мех с подмышек (лисы), чтобы сшить шубу

Не переживайте - ни одна лиса не пострадает. Выражение означает то же, что и русское “с миру по нитке - голому рубашка”.

В Китае, как и у нас, считают, что если каждый отдаст немного, то получится что-то значимое для одного человека.

Вот такая подборка у нас получилась. Исходя из этого можно сделать вывод, что русский и китаец не так уж и по-разному мыслят.

Ставь лайк и подписывайся на наш канал, если было интересно! У нас много полезного и увлекательного про Китай и китайский язык.