Найти в Дзене
VIKENT.RU

Приемы / принципы герменевтики по Ю.Б. Бореву

Оглавление

Данная статья относится к Категории ⚙ Системный анализ

1. Изображение от Freepik
1. Изображение от Freepik

«В последние годы обострилось внимание к герменевтике в связи с методологическими поисками критики. Прикладное, методическое значение (сумма приёмов и процедур понимания) герменевтика стремится дополнить методологическим (система принципов понимания, деятельность, обогащающая критику философским самоопределением, осмыслением своих задач).

П. Рикёр и Г. Гадамер отрицают возможность формализовать интерпретационные принципы герменевтики. Однако инструменты, техника, операции истолкования художественного текста могут быть извлечены из опыта герменевтики и представлены в обобщённом виде:

1) Включение «третьего элемента» в процесс понимания: первый элемент – «я» (личность читателя); второй элемент – авторский текст; третий элемент, посредством которого осуществляется понимание, в разных школах интерпретации различен – социальная действительность, породившая текст (социологический анализ), аналогичные художественные тексты (сравнительный анализ), другие факторы культуры (историко-культурный анализ), личность автора (биографический анализ) и т.д.

Важный интерпретационный приём, раскрывающий смысл и значение художественного текста, – сопоставление текста с породившей его реальностью и сопоставление с современной читателю действительностью. Последнее актуализирует текст. Особенно существенно также сопоставление текста с культурой, с её устойчивым духовным ядром. «Третий элемент» в герменевтическом процессе интерпретации не есть что-то стороннее по отношению к интерпретатору («я», «первый элемент») и к тексту («другое», «второй элемент»). Напротив, «третий элемент» есть то, что является «общим», что роднит «первый» и «второй» элементы.

2) «Вживание», сопереживающее проникновение в художественную логику текста, «вчувствование в текст».

2. Photo by Clever Visuals on Unsplash
2. Photo by Clever Visuals on Unsplash

3) Постижение художественного протекает в форме идентификации (реципиент сопоставляет художественные образы со своей личностью и своим жизненно-эстетическим опытом).

Типы идентификации: ассоциативный – сопоставление себя с героем произведения как персонажем, участвующим в игровом действии, происходящем в воображаемом мире; адмиративный – сопоставление себя с неизмеримо лучшим или худшим героем, воплощающим идеал или противоположным идеалу; симпатетический – сопоставление себя с будничным героем, в своей обыденности соизмеримым с реципиентом; катарсический – продуктивное приращение личностного начала путем сострадательного сопоставления себя с трагическим героем; иронический – критическое отношение к антигерою, включающее рефлексию по поводу своего эстетического переживания.

4) «Примеривание» героев произведения на свою личность, «перенос», сопоставление с собою, понимание других через себя, через свое «я» (Дильтей считал малопродуктивным понимание, основанное на принципе аналогии с собой. Во многих случаях такая методология понимания действительно неплодотворна или, по крайней мере, недостаточна).

5) Чтение как превращение себя в других, перевоплощение в персонажей произведения.

6) Использование гипотетико-дедуктивного метода.

7) Преодоление герменевтического круга также предполагает определенные приемы и операции. Для понимания важно уметь расшифровать не только каждую семиотическую единицу текста (например, каждое слово в тексте), но и знать грамматические принципы их сопряжения, знать контекст всей фразы, воспринимая её в контексте всей речи, а последнюю – в общем контексте культуры. Только в рамках целого раскрывается значение каждого смыслообразующего элемента речи.

3. Изображение от bluelela на Freepik
3. Изображение от bluelela на Freepik

8) Расширение духовного горизонта реципиента, расширение контекста (действительность, культура, личный опыт), в котором воспринимается художественное произведение.

С помощью этих и других мыслительных операций интерпретация даёт «приращение» смысла путем творческого домысливания, которое опирается на личный эстетический опыт критика, но не является произвольным, а протекает по программе, заложенной в тексте произведения.

9) Воображение – один из необходимых элементов методологии герменевтики, использующий личный опыт субъекта.

Герменевтика считает, что понимание текста предполагает постижение и применение в процессе интерпретации правил и норм языка, на котором выражен данный текст, выявление индивидуальности автора и свойственного ему стиля и способа мышления».

Борев Ю.Б. Эстетика, М. «Политиздат», 1988 г. с. 439-441.

Источник — портал VIKENT.RU

Фрагмент текста цитируется согласно ГК РФ, Статья 1274. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях.

Если публикация Вас заинтересовала – поставьте лайк или напишите об этом комментарий внизу страницы.

Дополнительные материалы

+ Плейлист VIKENT.RU из 20-ти видео:

ТВОРЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ / УМЕНИЯ / НАВЫКИ

Ваша свободная подписка на ютуб-канал VIKENT.RU 1-м кликом

+ Ваши дополнительные возможности:

Идёт приём Ваших новых вопросов по более чем 400-м направлениям творческой деятельности – на онлайн-консультации третье воскресенье каждого месяца в 19:59 (мск). Это принципиально бесплатный формат.

Задать вопросы Вы свободно можете здесь: https://vikent.ru/w0/

+ Все инструкции по работе с порталом VIKENT.RU: https://vikent.ru/instructions/

Изображения в статье

  1. Изображение от Freepik

#vikent_ru #наукаижизнь #humanities #герменевтика #толкование #понимание #анализ #синтез #десятилетиетехнологий #гуманитарныенауки #Борев