30 июля 1955 г. Толкины отправились в заграничное путешествие. Последние дни перед отпуском были напряжёнными.
25 июля издатель Рейнер Анвин написал Толкину, что отправил экземпляр Приложений и карту к «Возвращению короля» Теренсу Тиллеру, работающему над радиопостановкой для Би-Би-Си. 27 июля в письме к Тиллеру Толкин выразил сожаление по поводу того, что после июньской встречи отправка ему чего-то полезного для этого сценария задержалась. В тот же день он ответил на письмо поклонницы – мисс Джадсон из Танбридж-Уэллса – по поводу его нелёгкой работы при сведении материала Приложений для «Возвращением короля», а также Рейнеру Анвину: «Я покидаю Северное Королевство ради краткой экскурсии в Гондор в субботу утром, но, надеюсь, вернусь к 16 августа». Под «Северным Королевством» Толкин имел в виду Великобританию, а «Гондором» назвал Италию.
На следующий день, 28 июля Толкин написал ответ миссис Дикси из южноафриканского Кейптауна:
«Уважаемая миссис Дикси,
Огромное спасибо за то, что написали. Ваше письмо от 16 июня дошло ко мне не сразу, но частично задержка вызвана работой над подготовкой т[ома] III для печати среди множества других обязанностей. Надеюсь, что т[ом] III понравится вам так же, как и остальные – в любом случае в нём много (около 100 страниц) «сведений».
Не думаю, что я напишу ещё что-нибудь о хоббитах, но успех «Властелина колец» стал столь же неожиданным для издателей, сколь и для меня (и возможно даже более того), что сейчас кажется более вероятным, что они пожелают опубликовать легенды Первой и Второй Эпох (написанные первыми, но отвергнутые)».
Довольно неохотно Толкин признал, что является уроженцем Южной Африки. «Я <…> принадлежу в действительности к С.-Западу Старого Света», – писал он, – «<…> [но] я полагаю, что даже в «Шире» слышали какие-то сказания о дальнем юге». «Мне было очень интересно узнать, что вы [?] знали Муров. Дороти Мур была оч. давней подругой моей жены, но умерла <…>».
Между прочим, Дороти Мур, подруга Эдит Толкин, была одной из тех, кому писатель подарил первые экземпляры «Хоббита» с дарственной надписью.
28 июля Толкин написал и ещё одно письмо, Дженнифер Пэксмэн (в девичестве Брукс-Смит). С её отцом Колином и его родителями Толкин и его родственники путешествовали в своё время по Швейцарии, и поддерживали связи, в том числе через тётю Толкина, Джейн Нив. Дженнифер называла её «бабушкой», а её прославившегося племянника – «дядей Рональдом».
Толкин писал о своих заботах: «переработка, просмотр при печати основного текста, и наконец, отбор, сведение и правка «Приложений», которые требовали читатели», жаловался на дополнительную работу в качестве профессора и административные обязанности, а также упоминал нелёгкий труд по подготовке новой карты Гондора и Мордора, выполненной его сыном Кристофером: «Я думаю, когда Крис превращал набросок с нанесённым масштабом в прекрасную новую карту, он сидел за ней с 9 вечера до 6 утра без перерыва!». Наконец, он ждал заслуженного отпуска в «Гондоре <…>: Пеларгире и Лоссарнахе». Расшифровывалось это как «Италия: Венеция и Ассизи».
29 июля Толкин письменно поблагодарил Рейнера Анвина за то, что тот переслал ему 4 экземпляра «Властелина колец» издательства «Хоутон-Миффлин» (У. Хэммонд и К. Скалл полагают, что имеется в виду лишь «Братство Кольца»). Тиллер же написал Толкину, что надеется отправить ему по крайней мере три сценария для радиопостановки «Братства Кольца» на Би-Би-Си вскоре после того как тот вернётся из путешествия.
30 июля 1955 г. рано утром Эдит покинула дом, отправившись с трёмя друзьями в круиз по Средиземному морю. Её муж и дочь Присцилла поехали на поезде от Оксфорда до лондонского вокзала Паддингтон, пересекли столицу и на вокзале Виктория пообедали, прежде чем сесть на поезд к морю. Спокойные воды пролива Ла-Манш они пересекли на французском судне «Кот д’Азур» («Лазурный берег»). По словам Толкина, путешествие «довольно сильно испортила французская полиция, заставившая нас стоять в долгой утомительной очереди при заполнении опросника и визируя паспорта».
В Кале они сели на поезд в Италию и по пути хорошо поели. «В какой-то момент <…> наш вагон превратили в «лежаки», по три с каждой стороны. У нас были два нижних: приносящие больше страданий и сильнее продуваемые, но с которых проще было слезть <…>. Поскольку раздеться было невозможно, я предпочёл просидеть всю ночь на сиденье, обойдясь без беспокойства, неудобства и «бездомности» во время процессов превращения из купе в лежаки и обратно». Когда Толкины прибыли в Париж, их багаж перенесли в Симплонский Восточный экспресс (поезд, маршрут которого пролегал через Симплонский туннель).
На следующий день, когда состав проезжал мимо Женевского озера, пейзаж был скрыт туманом, но затем он достаточно развеялся, для того, чтобы Толкин мог наблюдать «чудесные виды, пока мы не подъехали к Бригу».
О швейцарском городке Бриг (Бриг-Гилс) он писал в дневнике: «Там нас выгнали, и нам пришлось искать места в другом вагоне того же самого поезда, уже полном». Толкин нашёл место для дочери, но самому ему пришлось стоять почти всю дорогу до Милана.
Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.