Великий герцог Эдуард Первый вышел на веранду. На веранде стоял граф Девон и наблюдал за принцем Карлом, увидев Великого герцога он поклонился ему,сказав:
- Ваша Светлость, сегодня погода не очень.
Великий герцог подошел к своему другу и сказал:
- Тебе нужно создать семью, Эдвард.
- У меня уже есть «семья».
- Как есть? Ты создал семью, ничего мне не сказав?
- Помните, Вы говорили мне, что я Вам как брат. Или это уже не так?
- Если б у меня был выбор выбрать брата, то я выбрал бы тебя.
К ним подошла Великая герцогиня Эмили и присев в реверансе поклонилась Великому герцогу.
- Простите, если пришла не вовремя, Ваша Светлость. Я могу сразу уйти…
Граф Девон поклонился и ушел. Великий герцог обнял супругу, сказав ей:
- Ты моя жизнь, мой рай. Ты для меня «Всё!» Ты никогда мне не мешаешь. Ты моя весна, моя радость, мой день!
Эмили улыбнулась и посмотрела на небо, на выглянувшее после дождя солнце.
- Погода после дождя начала улучшаться. Настроение поднимается. Душа наполняется спокойствием.
На следующий день Великому герцогу доложили, что наследник Герберт велел изготовить свой бюст, а на голове установить небольшую корону. Эдуард I услышав это был рассержен. Он велел пригласить к нему в кабинет своего старшего сына. Когда Наследник вошёл к отцу в кабинет то увидел свой бюст на столе отца. Эдуард I взял со стены красующийся золоченый меч и отрубил голову бюста. Герберт был ошарашен, он сказал отцу:
- Ваша Светлость, снимите мою голову, а не бюста. Это будет для меня менее болезненно.
- Это не просто бюст, сын мой. Это олицетворение твоей больной души, очерненной надменностью и жаждой власти. Если ты не подавишь их в себе, они окрепнут. И в итоге уничтожат тебя. Потому что власть очень опасна, Герберт. Она ослепляет и оглушает.
Затем Эдуард I положил меч на стол и подошел к сыну.
- Тут не до шуток, Герберт. Ты мой сын, мой наследник. После моей смерти все мое станет твоим. Что ты хочешь, Герберт? Или ты ждёшь скорейшей моей смерти?
- Что Вы отец!
- Если есть что-то более значительное, чем восседать на этом троне, то это определять, кто на него сядет, и управлять этим человеком.
Герберт страдальчески посмотрел на отца и сказал:
- У меня и в мыслях не было сделать что-то плохое, отец. Я желаю Вам долголетия. Я изготовил свой бюст…С сегодняшнего дня я хочу отказаться от трона, от наследства. Оставьте все Ричарду. Мне не надо.
Эдуард I молча, посмотрел на сына, затем спокойно сказал:
- Престолом не разбрасываются, сынок. Судьба выбирает достойных на этот трон. А в моих глазах есть и будешь достойным ты Герберт. А теперь выйди. Оставь меня одного.
Герберт расстроенный вышел из кабинета отца.
На улице в беседке Герберт разговаривал со своими братьями Ричардом и Карлом. Ричард спросил Герберта?
- Брат, когда ты уезжаешь в свой дворец в Хэмптоне?
- Завтра, Ричард.
Карл спросил:
- Герберт, а я могу поехать с тобой?
Герберт покачал головой:
- Нет, Карл, твое место возле Великого герцога.
Карл расстроился:
- Но я буду по тебе скучать!
- Я тоже буду скучать, по вам обоим. Но меня ждут мои обязанности.
Карл спросил:
- А зачем ты туда едешь?
- Для того, чтобы набраться государственной мудрости, Карл. Чтоб управлять Армандией нужно иметь мудрую голову.
Карл спросил:
- И ты взойдёшь на трон? Как отец?
Герберт сказал:
- Да пошлёт Всевышний нашему отцу Великому герцогу и Королю Армандии Эдуарду долгой жизни. Пусть он ещё много лет правит миром. Я предпочту умереть в качестве Наследника, чем потерять его. Однако мы не знаем, что преподнесёт нам судьба.
Они не заметили, как невдалеке стоял сам Эдуард I и слушал разговоры детей.
Герберт продолжал говорить, не замечая отца.
- Возможно, мне придётся сесть на трон раньше времени. Я должен быть готов к этому, ведь, когда настанет этот день, этим миром буду править я! Я буду вершить судьбу Великой Армандии.
В это время к ним подошёл Эдуард I. Сыновья, увидев отца, встали и поклонились отцу.
Великий герцог улыбнулся:
- Как хорошо видеть всех моих принцев вместе!
Великий герцог вспомнил слова, недавно сказанные Гербертом, и молча, подумал про себя «О, Господи, да не пошли мне участи пролить собственную кровь. И если это предписано мне судьбой, отними мою жизнь прямо сейчас, не позволяй этому свершиться. И если язык мой повернётся, дабы отдать такой приказ, пусть отсохнет, не позволяй этого».
В скором времени Наследник Герберт отправился вместе со своей супругой Беатрис и маленькими детьми в Хэмптон. А ещё через месяц другой сын Великого герцога принц Ричард уехал в свой дворец Уоллатон. Герцог Ричард женился на герцогине из Шотландии Вивиан Сэйлор Шон. Она не была красавицей, но была умной.
1794 год
Великий герцог велел своему старшему сыну выступить в поход против французских войск. Наследник Герберт поставил свой шатер недалеко от французского городка Сен-Тропе. В своём шатре Наследник созвал военный совет, рядом с ним стоял его друг детства граф Гарольд Кларк.
- Из Ланкашира к нам присоединится Полковник Мадиссон со своим отрядом.
В это время в шатёр вошел граф Генри Скотт, он почтительно поклонился Наследнику.
Наследник Герберт увидев его, усмехнулся:
- Кого я вижу! Наконец-то вы соизволили приехать!
Граф Скотт отчитался:
- Как только получил приказ от Его Светлости Великого герцога, сразу же отправился в путь.
Наследник спросил его:
- Ты привёз для меня личных стражников, о которых я просил ранее?
- Вам готовы служить 30 стражников.
Наследник, не оборачиваясь от графа Скотта, спросил графа Кларка:
- Граф Гарольд, сколько стражников мы просили?
Тот ответил ему:
- 110 стражников Ваша светлость.
Наследник спросил гневно графа Скотта:
- И где же остальные 80 стражников?
- Позже присоединятся к нам вместе с нашим Великим герцогом.
Наследник рассердился:
- Гарри Скотт, невыполнение приказов — это большое преступление, особенно во время похода.
- Как я смею, Ваша светлость…Я всего лишь…
- Пошел вон! - закричал на него Наследник Герберт.- Больше никогда не смей входить сюда без предупреждения!
Прошло три месяца, как принц-наследник Герберт находился в походе.
Наконец наступила весна. Потеплело, и город снова расцвел разноцветьем хризантем и тюльпанов.
Вместе с городом расцвела и Великая герцогиня Эмили.
ЭдуардI лежал на диване и нежно гладил растущий живот любимой. Он прикладывал ухо к растянувшейся коже и широко улыбался, ловя признаки жизни. Эмили проводила рукой по его волосам и улыбалась.
-Ты вернешься скоро из своего похода?
- Постараюсь, любовь моя, — шептал он, не переставая слушать, как внутри шевелится его ребенок.
Вскоре через месяц Великая герцогиня родила на свет здорового мальчика, которого нарекли Уильямсом. Красивый родился малыш; темные вьющиеся волосы и бездонные синие глаза- как будто ангел спустился с небес. Маленький Уильямс как и его покойный брат Брайен, родился с маленьким шрамиком на ладонях. На маленькой правой ладошке, где проходит «линия жизни», виднелась небольшая темная полоска у него. Создавался впечатление, как будто покойный Брайен вновь вернулся в этот свет, чтоб продолжить жить. Великий герцог смотрел на маленького Уильямса и думал «Какова то будет его судьба? Нет, не хочу я, чтоб жизнь Уильямса была такой же короткой как у моего бедного Брайена».
Граф Генри Скотт стоял возле берега и ожидал приезда своего двоюродного брата Гилберта Скотта. Ему доложили:
- Прибыл граф Скотт!
Братья встретились и обнялись. Граф Гилберт Скотт был очень жестоким человеком, никого не щадил. Стоявших на «его пути» людей он убирал.
С тех пор как принц Герберт забрал поместье Гелиос и его земли себе, чтоб выращивать там скакунов, граф Генри Скотт его возненавидел.
Граф Гилберт Скотт сказал брату:
- Я прибыл, как только прочитал твоё письмо, брат. Какие- то проблемы?
Граф Генри шепотом злобно ответил:
- Наследник Герберт…Я хочу, чтобы он потерпел неудачу в этом походе. Да такую, чтобы он потерял репутацию в глазах нашего великого герцога и своего войска.
Принцу Герберту великий герцог отправил в подарок свой золоченый меч с символикой правителя. Тот самый меч, которым была отрублена голова бюста Герберта. Сам принц Герберт стоял вместе с графом Кларком возле своего шатра. Рядом стояла его стража. Граф Кларк спросил Герберта:
- Великий герцог прислал Вам свой золоченый меч? И что же это значит?
-Значит, что нельзя забывать расстояние между жизнью и смертью. На данный момент, и я этого хочу. Конечно же, меня, как воина, не смущает напоминание о смерти. Но как его сыну…
- Простите меня, Ваша светлость, но всё не так уж и плохо.
- Неужели?
- Если так подумать, то Его Величайшая Светлость настроен защитить Вас своим же мечом.
К ним подошёл граф Скотт и торжественно объявил:
- Ваша светлость, у Великого герцога родился ещё один наследник и Ваш младший брат. Его назвали герцог Артур Уильямс Август Висконти. Долгих лет жизни ему!
Принц Герберт давно знал эту новость, он переглянулся с графом Кларком и, усмехаясь, сказал графу Скотту:
- Генри, когда тебя снимут с должности командира западных войск, нужно сделать из тебя гонца. Потому что у тебя большие уши.
Граф Кларк и стоящая рядом охрана рассмеялись. Графу Скотту это не понравилось и он заявил:
- Верно. До моих ушей доходит много чего…, например, Ваша связь с врагами Англии Испанцами. Если это дойдет до Великого Герцога, то Вы упадете в его глазах.
Принц Герберт ударил его кулаком, крикнув:
- Да как ты смеешь! Перед тобой Наследник престола Великий герцог Герберт! Я буду и есть Великий герцог Герберт Висконти Король Армандии!!!
Граф Кларк схватил Герберта за руку:
- Успокойтесь, Ваша светлость! Не надо создавать проблемы.
Граф Скотт поклонился и ушел.
Великому герцогу ЭдуардуI доложили, что прибыл гонец принца-наследника Герберта. Когда гонец наследника вошёл и поклонился ЭдуардуI, сказал:
- Ваша Светлость, я гонец Его светлости принца Герберта – Хлодвиг Паттисон. Его светлость велел доставить письмо Вам.
Он протянул письмо ЭдуардуI. Тот взяв письмо прочитал его. Герцог Герберт писал : «Ваша светлость, Повелитель Вселенной, мой отец! Для меня великая честь сообщить Вам о том, что Сен-Тропе отныне считается собственностью Армандской Империи.» Великий герцог положил письмо на стол и, обрадовавшись, сообщил радостную новость рядом стоявшему графу Девону:
- Мой сын захватил Сен-Тропе. Теперь теми землями владеем мы.
- Это хорошая новость, Ваша Светлость,- тоже обрадовался граф Девон.- Ваш сын наследник Герберт доказал, что является достойным сыном своего Великого отца!
Гонец посмотрел на них и сообщил Великому герцогу:
- Ваша Светлость, с Вашего позволения, есть ещё одно обстоятельство.
- Говори,- кивнул ему ЭдуардI.
Немного поежившись и помолчав, гонец сообщил:
- Простите за мою дерзость, но Вам нужно знать об этом. После завоевания Сен-Тропе, принц Герберт велел называть себя Великим герцогом и Королем Армандии. И ещё принц Герберт поддерживает испанцев, он с ними заодно.
Улыбка сползла с лица Великого герцога, ЭдуардI рассердившись, крикнул гонцу:
- Ты раб! Тот, на кого ты жалуешься- сын Великого герцога этого Государства! Как ты смеешь? Как ты можешь обвинять его? Какой- то сержант, не знающий своего места, не смеет обвинять моего уполномоченного, да еще и Наследника!
ЭдуардI приказал двум стражникам, указывая на гонца:
- Возьмите его! Казнить немедленно!
Гонцу принесшего такую весть отрубили голову. ЭдуардI приказал своим войскам собираться в поход. Он едет к старшему своему сыну.
Наследник Герберт встретил своего отца в своем шатре. Великий герцог заметил посередине шатра небольшой трон и над ним висящий подаренный им сыну тот самый меч.
Великий герцог, указывая на трон и меч, спросил сына:
- Что это? Чей это трон? Чей теперь меч?
Поглядев на сына, он сказал ему:
- Кто бы он ни был, скажи ему, что от того, что он поставил здесь трон и повесил над троном меч с символикой правителя Армандии, он не стал Великим герцогом.
Принц Герберт виновато сказал ЭдуардуI:
- Отец, я хотел поговорить с Вами.
-Ты хотел поговорить? О том, что называл себя «Великим герцогом и Королем Армандии»? О том, как предал меня? Ты тайно от меня создал свой мир. Еще я осведомлен о твоих связях с испанцами. Только Господь знает, что ещё ты скрываешь от меня.
- Ваша Светлость, я…
- Благодари Господа, что ты мой сын… Но как я смогу простить тебя?
- Я согласен на любое решение, которое Вы примите на мой счет, Ваша Светлость.
- Ты мой сын, наследник престола. Я требовал и требую от тебя преданности. Очевидно, ты снова поддался своему тщеславию. Посмотри, в твоих глазах снова тот же страх.
- Простите меня, Ваша Светлость.
- Как ты можешь объяснить, что ты называл себя «Великим герцогом»?
Немного помолчав, Великий герцог спросил сына:
- Говори. О чем со мной ты хотел поговорить?
- Дело важное, Ваша Светлость. Проблема в графе Генри Скотте. Он не принял никаких мер по подготовке к походу на Трувилль. Кроме этого мы потеряли большую часть военной техники. К тому же, состояние солдат очень плохое. Они болеют и больше не выдержат.
По приказу Эдуарда I в шатер привели графа Генри Скотта. Великий герцог сказал ему:
- Генри! Мой сын Наследник Герберт возлагает на тебя ответственность за сложившуюся ситуацию в армии. Дай достойное объяснение!
Граф Скотт испугавшись гнева Великого герцога, взмолился:
- Ваша Светлость, я ни в коем случае не признаю этого. Я с избытком выполнил то, что в моих силах.
Принц Герберт доложил отцу на графа Скотта:
- Солдаты графа Скотта позарились на государственную казну. Сам же граф Скотт, как стало известно, тоже обворовывал казну.
Эдуард I услышав это, рассердился и приказал им выйти из шатра.
Граф Генри Скотт вошел в палатку своего брата Гилберта и рассказал ему все. Немного помолчав, он добавил:
- Гилберт, ты видишь, как принц Герберт решил меня убрать.
- Завтра всё решится. Генри, ты должен быть сильным. Я уверен, тебя оправдают и подтвердят, что ты достойный уважения человек.
- Я так не думаю. Меня казнят.
- Наш Великий герцог не допустит этого.
- Гилберт…Если со мной что-то случиться, флаг мщения переходит к тебе. Это будет твоим долгом! Ты спасешь это великое государство от беды по имени Герберт.
- Ты об этом не думай.
- Дай мне слово!
- Даю слово, Генри! Обещаю тебе: не быть этому гаденышу в живых. Я отомщу за тебя!
Граф Девон увидел своего любимчика Наследного принца Герберта сидевшего возле костра одного. Он подошел к нему и присел рядом с ним на траву. Принц Герберт спросил графа Девона:
- Граф, отец рассержен на меня?
- Он успокоится. В будущем не стоит делать ошибок, нужно извлечь из этого урок.
- Я предан отцу, но, чтобы я ни делал. Все идет против меня…
- Я говорил тебе о трёх хищных зверях. О трёх хищных зверях, овладевших человеческим духом. Это тигр, лев и волк. Один из них – тщеславие, второй – гордыня, третий же – зависть. Зачастую человеческая природа идёт на поводу этих эмоций; и ты никогда не сможешь избавиться от них. Стук твоего сердца каждый миг будет напоминать о том, что ты – человек. Ты же, Наследник, никогда не позволяй этим трём языкам пламени охватит тебя. Управляй ими сам. Вот тогда никто не сможет устоять против тебя.
Принц Герберт понимающе кивнул своему наставнику. На следующий день по приказу Великого герцога графа Генри Скотта повесили прелюдно.