Найти в Дзене
Нефритовый дождь

Путь до Морры

Шло время. Поселение Морра постоянно увеличивалось. Оно давно уже походило на небольшой город, в котором была целая сотня зданий. Мока выкупал у городской ратуши в Бара-салама долговых рабов и, заключая с ними договор на отработку, перевозил их в свои земли. Таким образом, люди становились его работниками по договору, и он укомплектовывал ими поселения и бригады рудокопов. Стражников в их поселении также значительно прибавилось. Самохе требовались разъезды и постоянный гарнизон в построенном на границе земель форте. Он наконец-то провёл учёт всех своих земель, установив вдоль них пограничные столбы, чтобы не занять по ошибке чужую территорию. К счастью, большую часть линии соприкосновения занимали непроходимые болота. Поэтому форт он возвел там, где был проход посуху. Что же касалось населения чужих земель, Самоха не всегда вёл честную игру. Он давно уже создал каменные дороги, между всеми тремя поселениями в своих землях. Однако жителей в них было слишком мало. Росло только поселение

Шло время. Поселение Морра постоянно увеличивалось. Оно давно уже походило на небольшой город, в котором была целая сотня зданий. Мока выкупал у городской ратуши в Бара-салама долговых рабов и, заключая с ними договор на отработку, перевозил их в свои земли. Таким образом, люди становились его работниками по договору, и он укомплектовывал ими поселения и бригады рудокопов. Стражников в их поселении также значительно прибавилось. Самохе требовались разъезды и постоянный гарнизон в построенном на границе земель форте. Он наконец-то провёл учёт всех своих земель, установив вдоль них пограничные столбы, чтобы не занять по ошибке чужую территорию. К счастью, большую часть линии соприкосновения занимали непроходимые болота. Поэтому форт он возвел там, где был проход посуху.

Что же касалось населения чужих земель, Самоха не всегда вёл честную игру. Он давно уже создал каменные дороги, между всеми тремя поселениями в своих землях. Однако жителей в них было слишком мало. Росло только поселение Морры, так как там процветала торговля. В остальных поселениях жителей не хватало. Даже тех долговых рабов, которых он привозил, было недостаточно. Поэтому Самоха подсылал в чужие поселения своих людей, чтобы те предлагали безземельным крестьянам переселиться в их поселения. Взамен он обещал им недорогую аренду земли, каменные дома и кредит в виде посадочного материала и пятидесяти серебра подъёмных. Ведь тех полей и садов что они уже имели, не хватало даже что бы насытить рынок Бара-салама. Самоха собирался пополнять казну Морры именно при помощи продажи новых разновидностей фруктов. Поэтому ему было нужно срочно расширять плантации. Благо неосвоенных земель ещё было с избытком.

Повесть Путешествие Самохи. Книга Третья. Часть 44.

Рудные шахты так же росли. Благодаря упорству Самохи, они смогли обнаружить не только железную руду, цинк и серебро, но и пару золотоносных шахт. Кроме того, Самоха начал воплощать в жизнь свою давнюю задумку. Он начал строить туннель от поселения Морра, на запад в сторону поселения рудокопов к северу от Бара-салама. В том направлении как раз располагались горные хребты, и проблем с затоплением возникнуть было не должно. Ещё Самоха, время от времени, восстанавливал какое-нибудь здание в Фольдифоре, чем безумно радовал госпожу Тиоку и большинство горожан. Однако восстанавливать всё сразу он там не спешил. Время от времени, их жители становились слишком несговорчивы, словно кто-то их настраивал против Самохи. Подобное отношение его не устраивало. Тогда Самоха переставал даже притрагиваться к постройкам города, ставя их в прямую зависимость. Это быстро сбивало спесь с жителей Фольдифора и они становились более покладистыми.

За три луны Самоха выстроил туннель до самого поселения горняков. Кое-где горных хребтов не хватило и Самохе пришлось создавать каменные опоры, державшие туннель из полупрозрачного камня на весу. К счастью в тех местах были непроходимые леса и болота. Поэтому, никто посторонний не мог увидеть его творение. На самом деле это было фантастическое строение, протяженностью более двухсот тысяч шагов. Сердце этого строения располагалось в одном из горных склонов рядом с поселением Морра. Там Самоха возвёл каменный фасад здания на высоте десяти метров. Каменный мост, открывавший доступ к зданию был выдвижной. Внутри самого здания располагались просторные залы, примыкавшие к туннелю. Там Самоха планировал сделать зал ожидания и склады для товара.

Под зданием вокзала Самоха создал множество служебных помещений, в том числе центральный зал управления. В нем он разместил мощное магическое ядро, которое должно было снабжать энергией всю эту грандиозную постройку. Однако ядро получилось настолько ёмким, что легко смогло поддерживать не только туннель, но и само поселение Морра. Поэтому недолго думая, Самоха подключил к ядру и его. На всё это ушло ещё восемь недель работы. Зато, теперь в их поселении появилось уличное освещение, а сам город стал расти ещё более невероятными темпами. Что и говорить, ничего подобного не было даже в Бара-салама. Благодаря освещению улиц, город стал выглядеть очень привлекательно. Кроме как на самих улицах, Самоха установил освещение вокруг храма и вдоль всей крепостной стены. Теперь, даже ночью, в городе было достаточно светло. Храм Морры и вовсе сверкал на возвышенности, привлекая восхищенные взгляды верующих.

В один из дней императорская семья, как обычно, собралась за завтраком в своей загородной резиденции. В этот раз с ними завтракали Ираги и его дочь. Все было как всегда, пока к завтраку не подали фруктовый пирог. Откусив его, Ираги был удивлен.

— Что это за фрукты? — спросил он.

— Ты не пробовал? — спросила Хани. — Их поставляет нам господин Бенир. Помнишь его? Он наладил поставки консервированных фруктов из Бара-салама. Говорят, дела у него процветают.

— Удивительный вкус, — согласился Ираги.

— Я слышала из Бара-салама стали привозить много товара в столицу. В основном это консервированные фрукты, кофе, джемы. Даже сладкие орехи кешти. Раньше такого не было, — сказала Хани.

— Что же... Сразу видно, что лорд Варсби прекрасный хозяйственник, — заключил император.

— Сдается мне, что дело не в лорде Варсби, — хмыкнула его дочь Лони.

Ираги покосился на императора.

— Ты намекаешь на барона Ирити? — с присущим ей простодушием спросила Хани.

— Где он теперь? Ираги, ты видел его? — поинтересовалась Лони, как ни в чём не бывало.

— Нет. Вот уже почти два года от него нет никаких вестей, — ответил Ираги.

— Мы заезжали в его отель в Гефшальте. Ни господина Ирити, ни его жены там не было. Нам сказали, что они уехали в Бара-салама, — добавила дочь Ираги, Нанока.

— Вот как? Я слышала, что Орис с детьми вернулась в Гефшальт в конце зимы, — сказала Хани.

— Тогда тебе известно больше, чем нам, — улыбнувшись, ответил Ираги.

За столом наступила напряженная тишина.

— И что, никого не беспокоит исчезновение дворянина нашей империи? — раздраженно спросила Лони.

— От лорда Варсби исправно поступают донесения об освоении Мока его земель. Если бы что-то случилось, ваш отец непременно приказал бы его отыскать. А так, — Ираги пожал плечами. — Зная Мока, можно быть уверенным, что он просто занят делами.

— Послушай Ираги, Лони права. Отправь кого-нибудь из своих людей узнать, как идут дела у барона Ирити. Письма от лорда Варсби содержат сухую статистику. Я немного обеспокоен, — неожиданно произнёс император.

— Хорошо. Я завтра же кого-нибудь отправлю, — согласился Ираги.

— Я хочу съездить в Бара-салама, — внезапно заявила Нанока.

— Ты? — удивился Ираги. — Ну, съезди, конечно. Только возьми охрану. На дорогах небезопасно.

Он не мог запретить дочери делать то, что она захочет, поэтому просто принимал меры безопасности.

Спустя почти четыре недели два экипажа из столицы въехали в ворота Бара-салама. Путь был долгим, но, благодаря новым экипажам, не таким тряским. Первым же делом Нанока направилась в замок правителя города.

Лорд Варсби принял её, как и подобает. Ей выделили прекрасные покои, дали отдохнуть с дороги, а затем пригласили на обед. За столом Нанока впервые увидела детей лорда Варсби. Его жена Аяна просто сияла от счастья глядя на них.

Пока служанки ей помогали, Нанока осторожно поинтересовалась у лорда о судьбе новоиспечённого барона. Лорд Варсби тут же насторожился. Его жена тоже покосилась на гостью.

— Господин Ирити? У него всё в порядке. Я же докладывал императору о проводимых им работах, — произнёс лорд.

— Меня послали проверить, всё ли хорошо с ним, господин лорд. Император печётся о своих подданных, — произнесла Нанока.

— Что я могу сказать... Мока почти не приезжает в город. Выделенные ему земли, находятся далеко отсюда. Дорог туда нет. Поэтому, он не может приезжать часто. В остальном, всё хорошо. Насколько я знаю, он сейчас занят расширением используемых земель. Я слышал, что Мока даже строит шахты. Так что, для беспокойства причин нет, — заключил лорд Варсби.

— Нет дорог? Мне казалось, для барона Ирити не составляет проблем сделать дорогу, куда угодно, — заметила Нанока.

— Может и так, но я не могу его заставлять строить дороги по своему желанию. А он сам это не делает, по вполне понятным причинам. Мока не желает видеть посторонних в своих землях. Вы ведь понимаете, госпожа Мацуба, что император достаточно жестоко обошёлся с ним, — произнёс лорд Варсби.

— Вы так считаете? — спросила Нанока.

— А вы — нет? — спросил Лорд. — Разве бесхозные земли на краю империи, похожи на почести? Или вы считаете, что он ничего не сделал в прошедшей войне?

— Я так не считаю, — ответила Нанока.

— Тогда вам лучше дождаться его возвращения в город, если вы хотите с ним поговорить. Не стоит его нервировать своей настойчивостью, — произнёс лорд Варсби.

— Возможно, вы и правы, — согласилась гостья.

На следующий день она с охраной отправилась в город. Заехав в отель компании Моир, она узнала, что барона нет в городе, и когда он приедет, никто не знает. Решив побродить по городу, Нанока почти сразу же наткнулась на Эпи. Это было очень удивительно, так как казалось, что все они проживают в столице или где-то рядом с ней. А тут прямо посреди улицы, мимо неё прошли трое Эпи, причем весело беседуя и обсуждая предстоящие покупки. Но самое удивительное это то, что жители никак на них не реагировали. То есть, это было вполне привычным для них зрелищем.

Подойдя к ближайшему торговцу, Нанока спросила его про Эпи.

— Они стали приезжать сюда примерно год назад. Сначала мы удивлялись, а затем привыкли, — признался торговец.

— Приезжать? Откуда? — спросила Нанока.

— Из городка под названием Морра. Я слышал, что это в землях барона Ирити. После его возвращения в Бара-салама много чего изменилось. Торговля стала приносить хорошую прибыль, — добавил торговец.

Поблагодарив его, Нанока отправилась на торговую улицу. Там она впервые в жизни увидела больше десятка Эпи одновременно. Многие из них имели повозки, набитые товаром. Они закупали и продавали товар, бойко торгуясь с местными лавочниками. Это было поразительное зрелище.

Размышления Наноки прервал мальчишка с лотком.

— Госпожа, госпожа, купите спелой ялши! — произнёс он, протягивая ей крупный плод.

— Точно спелая? — хмыкнула Нанока.

— Сладкая, как мед. Не пожалеете! Всего по два медяка, — ответил мальчишка.

Нанока сунула ему пару медяков и, взяв плод, поднесла к лицу. Мальчишка поблагодарил её и пошёл дальше. Нанока надкусила плод и тут же наклонилась вперёд, чтобы не залить одежду сладким соком. Один из стражников поспешил подать ей платок.

— Эй, ты! — окликнула Нанока продавшего ей плод мальчишку.

— Да, госпожа, — услужливо кивнул мальчуган.

— Где растут такие плоды? — спросила Нанока.

— Купите ещё, и я вам расскажу, — хитро улыбнулся мальчуган.

— Держи, — Нанока сунула ему шесть медяков, и, забрав три плода, посмотрела на довольного мальчугана.

— Ялшу привозят сюда из Морры, госпожа, — произнёс он. — Все фрукты привозят сюда из Морры.

— Но туда же нет дороги! — удивилась Нанока.

— Этого я не знаю, — ответил мальчуган, и зашагал дальше по улице.

Через пару часов, проведенных на городских улицах, Нанока выяснила, что из Морры привозят множество товаров. В основном это были фрукты и некоторые виды зерна. Иногда привозили сладкие орехи. Обратно закупали изделия из железа, оружие и ткани. Больше всего у Эпи пользовались спросом платья из магазина некой Мюльне. Она первой в Бара-салама начала шить одежду для Эпи, от самой простой и до самой изысканной.

После услышанного, Нанока решила непременно посетить Морру. О чём сообщила в тот же день лорду Варсби. К её удивлению он не стал отговаривать её. Сказал только, чтобы она была осторожнее в пути.

Наутро Нанока отбыла в дорогу со своими стражниками.

Лорд Варсби сказал ей чистую правду. Дороги в земли барона Ирити не было. Все десять дней они шли через леса и луга по обычной тропе. Было видно, что здесь иногда проезжает необычно узкая повозка с широкими колесами. Видимо торговцы из Морры как-то приспосабливались к сложившимся условиям. Так Нанока думала.

К середине седьмого дня пути, они внезапно увидели впереди каменные стены форта. Это было очень удивительно, так как вокруг не было ни дорог, ни каких либо построек. И вдруг на берегу реки стоял крепко сложенный форт из грубых каменных блоков. Подъемный мост через реку был опущен на цепях, но ворота были заперты. Над башнями форта развивался флаг империи, а прямо на воротах был набит вымпел с гербом семьи Ирити.

— Ошибки нет, мы пришли туда, куда надо, — произнес один из стражников дочери Ираги.

— Похоже, ты прав, — согласилась Нанока.

Они все остановились перед мостом, а один из стражников пошёл к воротам. Едва он успел постучаться, как со стены показался стражник, один в один, как те, что они видели в Бара-салама.

— Кто такие? — громко спросил он.

— Мы направляемся в Морру, — ответил стоящий у ворот стражник.

— Дальше лежат земли барона Ирити. Приготовьте документы. Барон приказал без документов никого не пропускать, — произнёс стражник со стены.

— С нами госпожа Нанока Мацуба. Дочь лорда Мацуба, — попытался надавить стоящий у ворот стражник.

Но обитатели гарнизона были непреклонны.

— Мы все понимаем, но приказ есть приказ, — ответили со стены.

В итоге у них проверили документы и пропустили в гарнизон. На удивление Наноки, строение оказалось приличных размеров. Тут было пять каменных домов и пару сараев из досок. Кроме двух десятков стражников в гарнизоне было несколько гражданских.

Наноку и её спутников приняли хорошо. Их поселили в одном из зданий и хорошо накормили.

— А далеко отсюда до Морры? — спросила Нанока у начальника гарнизона.

— Три дня пути на восток. Там есть дрога, вы не заблудитесь, — ответил он.

— О, дорога это хорошо! А то досюда, были одни тропы, — усмехнулась Нанока.

Когда же утром их пропустили через форт на восток, она поняла, что барон просто насмехается над всеми, кто желает сюда попасть. Дальше, сразу от форта, начиналась широкая дорога, из больших каменных плит. Она была такой ровной, что казалось её вырезали из единого куса камня.

— Проклятье, — выдохнула Нанока.

Сзади послышались усмешки стражников форта.

— Вам прямо по дороге на восток, госпожа Мацуба, — произнёс голос начальника форта.

Нанока подняла голову и взглянула на улыбающегося мужчину.

— А у вас повозки тут существуют? — спросила она.

— Конечно, госпожа Мацуба. Но она приезжает только раз в неделю, и как раз вчера уехала, — ответил начальник гарнизона.

— Понятно, — ответила Нанока и зашагала вперёд.

-2

Когда они отошли подальше один из её стражников обратился к ней.

— Мне кажется, что эти стражники издевались над нами. Наверняка и повозка у них есть, — произнес он.

— Не удивлюсь, если они отправили её с донесением в Морру, пока у нас проверяли документы, — ответила Нанока.

Как и сказал начальник гарнизона, к середине третьего дня они вышли к крепостной стене, окружавшей, по-видимому, поселение. Дорога упиралась прямо в закрытые ворота. Стучать на этот раз не пришлось, стража заметила их ещё издалека. Поэтому ворота им открыли сразу, как только они к ним подошли. Проверив документы, их тут же впустили внутрь. Каково же было удивление Наноки и её спутников, когда за стеной они увидели огромное пространство. Показавшаяся им сначала небольшой крепость, на самом деле окружала множество земель. Большая часть из них была уже занята. В центре громоздились десятки крупных домов, а по краю раскинулись поля и фруктовые сады. Чего тут только не было!

От самых ворот и до центра города пролегала все та же безупречно ровная дорога. Такие же дороги шли во все стороны от центра и по всем городским улицам.

Дом барона они нашли сразу. Но им оказалось не самое высокое здание. Самым высоким оказался белоснежный храм, стоящий на вершине склона. Его удивительная архитектура была чем-то фантастическим.

— Иначе это был бы не Мока, — хмыкнула Нанока.

Они подошли к воротам, на которых были натянуты полотнища с гербом рода Ирити. Нанока сама постучал в ворота. После чего их почти сразу открыл стражник.

— Госпожа Нанока Мацуба, прибыла к барону Ирити по важному делу из столицы, — произнёс один из сопровождавших её стражников.

— С прибытием, госпожа Мацуба! — произнёс стражник, открывая ворота.

Когда они вошли, их встретил начальник охраны поместья. Он тут же позвал прислугу и велел показать Наноке гостевую комнату. Её сопровождающих отвели в комнаты на первом этаже.

Служанками были женщины среднего возраста. Они были опрятно одеты и вели себя очень уважительно. Показав Наноке её комнату, они тут же спросили, желает ли она посетить купальню с дороги или пообедать. Решено было начать с мытья. К удивлению Наноки оказалось, что в гостевой комнате есть своя купальня. Она располагалась в небольшой комнатке пристроенной тут же. Не успела Нанока моргнуть и глазом, как купальня была наполнена для неё горячей водой. Одна из служанок помогла ей снять одежду и отдала её в стирку. Оказалось, что в доме барона был ритуал. Сначала служанка усадила Наноку на деревянную скамью и облив теплой водой принялась натирать душистым мылом. Затем она смыла с неё грязную пену и взялась за её волосы. В комнате было тепло, и Нанока терпеливо ждала.

— А как давно уехал господин барон? — спросила она служанку.

— Сразу после завтрака, госпожа, — ответила та.

— И когда он обычно возвращается?

— К ужину, госпожа, — ответила служанка.

Закончив с мытьем головы, она помогла Наноке сесть в купальню и спросила, будет ли она обедать. Получив согласие, служанка тут же ушла.

После купальни Нанока пришла в норму. Вода в ней была явно не обычная. Как только она вышла, в комнату, постучавшись, вошла служанка. Она помогла ей одеться в чистую накидку и плотный халат. Затем усадила в кресло и принялась вытирать её волосы. В какой-то момент служанка достала магический прибор, дующий теплым воздухом, и очень быстро высушила волосы Наноки.

Уже сидя в обеденной за просторным столом, Нанока поглядывала в зеркало, на свои ровно уложенные волосы. Они были искусно уложены в изящную прическу и украшены заколками. Служанки в доме барона ели свой хлеб явно не напрасно.

Обед подали из нескольких блюд. Всё, как и всегда в доме Ирити, было очень вкусным. После обеда служанки принесли ей выстиранную и высушенную одежду. Нанока переоделась и изъявила желание осмотреть город. Тут выяснилось, что одежду её стражников только постирали, и она ещё не высохла. По этой причине её согласился сопроводить в город сам начальник стражи.

Он, и правда, был очень любезен и показал Наноке почти всё, что имелось в их городе. Они осмотрели почти всё, начиная от храма и садов под его стенами и заканчивая торговыми рядами. Всё было просто великолепно. Однако у Наноки было очень много вопросов.

Алексей Шинелев