Не спешите говорить [ˈaʊə] в британском английском или [ˈaʊər] в американском: есть другой, более употребительный вариант произношения, о котором далеко не все знают.
Притяжательное местоимение our означает «наш», например:
our house – наш дом
Безупречно-дикторским произношением местоимения our являются [ˈaʊə] в британском английском и [ˈaʊər] в американском. Таким его, как правило, и дают в учебниках.
Но в реальной жизни местоимение our обычно произносится иначе: [ɑː] в британском английском и [ɑːr] в американском.
Причём если в британском английском вариант [ˈaʊə] мы ещё можем услышать, то в американском [ˈaʊər] – редкая птица! Да, иногда встречается, но в большинстве случаев американцы говорят [ɑːr].
Вот так, например, в повседневной речи, особенно американской, могут звучать привычные нам фразы типа «наша машина» и «наши друзья»:
our car – [ɑːˈkɑː $ ɑːrˈkɑːr]
our friends – [ɑːˈfrendz $ ɑːrˈfrendz]
Американское произношение дано после знака доллара $, британское – перед ним.
Важно и то, что этот редуцированный вариант ненормативным назвать нельзя: во-первых, его фиксируют словари; во-вторых, он там не отмечен как какой-то нестандартный (смотрим здесь и здесь). Более того, в словарях он стоит на первом месте, что само по себе показательно!
Что бы мы порекомендовали?
Если вы осваиваете британский английский, то в равной степени отрабатывайте оба варианта, при этом в более-менее формальной обстановке говорите [ˈaʊə], а в неформальной, если говорите быстро, – [ɑː].
Если же вы учите американский английский, то вариант [ˈaʊər] можете вообще не отрабатывать! Просто примите к сведению, что он существует и иногда (не часто!) употребляется. Сразу учите и отрабатывайте редуцированный вариант [ɑːr]: в реальной жизни вам пригодится именно он.
Будем и дальше рассказывать своим читателям, что и как в английском языке правильно произносить, так что подписывайтесь на наш канал, чтобы не потерять нас.
Subscribe to our [ɑː $ ɑːr] channel, just not to lose us!