Я не буду писать о «гаспачо», «кабальеро», «мачо» и «корриде». Кажется, что горячую испанскую кровь в этих словах не скроешь. Но знали ли вы, что слова из следующего списка тоже испанского происхождения? 1 Карамель Это сладкое слово мы заимствовали у испанского не напрямую, а через французского «посредника», где оно употреблялось в значении «жженый сахар». Испанское же caramelo восходит к латинскому cannamella — «сахарный тростник». Латинское слово образовано сложением canna — «тростник» и melleus — «сладкий». 2 Платина Слово «платина» тоже могло попасть к нам из французского языка, но некоторые исследователи не исключают и прямого заимствования. В испанском platina — производное от рlаtа — «серебро». 3 Ваниль «Ваниль» происходит от испанского vainilla, что в переводе означает «маленький стручок». Этим словом были названы ароматические плоды растения, которые используют в кулинарии. Но догадаетесь ли вы, в чём оплошность такого перевода? Есть тут ботаники? Ваниль относится к семейству
7 слов из испанского языка, которые использует каждый русский, не догадываясь об этом
2 февраля 20232 фев 2023
19,9 тыс
1 мин