В китайской культуре не принято говорить "нет" прямо. Иначе можно обидеть собеседника. Сегодня предлагаю Вам познакомиться с некоторыми (но далеко не всеми вариантами) отказа собеседнику (например, на предложение сходить в кино, просто на прогулку, дать деньги в долг и т.д.).
1. Самый простой способ. Китайцы могут извиниться, а затем добавить, что они не будут (или будут) делать. На картинке: "Извини, я туда не пойду".
2. "Давай поговорим об этом в следующий раз". При этом собеседники не понимают это выражение буквально! Всем ясно, что это "нет" и никакого "следующего раза" не будет. На картинке: "Извини, давай поговорим об этом позже".
3. "Давай как-нибудь в другой день". Выражение понимается так же, как предыдущее.
4. "К сожалению, у меня другие планы". Действительно ли планы или просто отговорка, - не важно. Эта фраза тоже означает отказ.
5. "Как жаль, вот бы раньше об этом узнать!". Китайский собеседник выражает сожаление, что не знал о Вашем предложении раньше. А пока вынужден отказать.
Друзья, поделитесь в комментариях, пожалуйста, какие другие варианты известны вам?
Всем отличного четверга!
Лайк и подписка, если было полезно!